pulsfrequenz

Portuguese translation: freqüência do pulso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pulsfrequenz
Portuguese translation:freqüência do pulso
Entered by: Marco Schaumloeffel

15:40 Dec 12, 2005
German to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase: pulsfrequenz
frequência cardíaca ou frequência do pulso? Qual a diferença?
A. Carolina Melo
Portugal
Local time: 15:23
frequência do pulso (frequência cardíaca)
Explanation:
Depende: aqui acho que é "freqüência do pulso" (é da área de cardiologia), embora os dois sejam semelhantes, este é mais específico, se bem que o pulso tb pode ser relacionado à eletricidade. Veja algumas referências abaixo que podem ajudar:
http://watson.fapesp.br/PIPEM/Pipe13/engelet5.htm
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102...
http://www.zoll.com/docs/9650-0202-18_RevC.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 21 mins (2005-12-14 17:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pergunta: Então Herzfrequenz é frequência cardíaca e Pulsfrequenz é frequência de pulsação ou de pulso?
Resposta: correta a sua suposicao. Só coloquei a observacao em relacao ao "pulso elétrico", pq aqui eventualmente tb poderia ser o caso, já que pulsos elétricos podem ser usados para altera a freqüência cardíada. Pulzfrequenz nao pode ser traduzido como freqüência cardíaca, mas o "pulso elétrico" poderia ter a ver com a freqüência cardíaca, daí ter deixado em aberto a segunda possibilidade de traducao.
Selected response from:

Marco Schaumloeffel
Local time: 10:23
Grading comment
Obrigada :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2frequência do pulso (frequência cardíaca)
Marco Schaumloeffel
5frequência cardíaca
Manuela Ramalho (X)
5frequência cardíaca
Manuela Ramalho (X)
3frequência de pulsação
ahartje


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frequência de pulsação


Explanation:
A minha sugestão.
http://www.ff.up.pt/toxicologia/monografias/ano0304/Cocaina/...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-12 15:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

Vorsicht: Herzfrequenz ist nicht gleich Pulsfrequenz!
Ich zitiere:
"Im allgemeinen ist die Herz- und die Pulsfrequenz gleich. Es muss aber nicht jeder Herzschlag eine Pulswelle werden.

Die Grund dafür ist die 'Windkesselfunktion' der Aorta. Sie sorgt dafür, dass ein Teil des Blutes, dass aus dem linken Herzventrikel ausgestossen wird beim Herzschlag (also in der Systole) zurückbehalten wird in der Aorta. Dieses Blut wird dann nach und nach während der Diastole (der Ruhephase des Herzens) im Kreislauf weiter geleitet. Dadurch erst kann das Blut immer fliessen.

Ausserdem wird dadurch der Druck im Gefässystem entscheidend reduziert. Am Arm messen wir dann einen Blutdruck von zB. 130/75. Unmittelbar nach dem Herzen schiesst das Blut mit weit mehr als 200mmHg heraus!

Es kann daher vorkommen, dass dieser Windkessel den einen oder anderen Herzschlag komplett 'verschluckt', abhängig von der Elastizität der Aorta, der Auswurfmenge an Blut, sowie der Häufigkeit mit der das Herz schlägt."


ahartje
Portugal
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
frequência cardíaca


Explanation:
"Frequência cardíaca" é a expressão mais correcta e é tb. a mais corrente. Refere-se ao trabalho do coração.

Manuela Ramalho (X)
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
frequência do pulso (frequência cardíaca)


Explanation:
Depende: aqui acho que é "freqüência do pulso" (é da área de cardiologia), embora os dois sejam semelhantes, este é mais específico, se bem que o pulso tb pode ser relacionado à eletricidade. Veja algumas referências abaixo que podem ajudar:
http://watson.fapesp.br/PIPEM/Pipe13/engelet5.htm
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102...
http://www.zoll.com/docs/9650-0202-18_RevC.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 21 mins (2005-12-14 17:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pergunta: Então Herzfrequenz é frequência cardíaca e Pulsfrequenz é frequência de pulsação ou de pulso?
Resposta: correta a sua suposicao. Só coloquei a observacao em relacao ao "pulso elétrico", pq aqui eventualmente tb poderia ser o caso, já que pulsos elétricos podem ser usados para altera a freqüência cardíada. Pulzfrequenz nao pode ser traduzido como freqüência cardíaca, mas o "pulso elétrico" poderia ter a ver com a freqüência cardíaca, daí ter deixado em aberto a segunda possibilidade de traducao.

Marco Schaumloeffel
Local time: 10:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Araújo: frequência de pulso
43 mins
  -> realmente é melhor usar "de", obrigado

agree  Elisabeth Renger (X): http://www.odontodicas.com/artigos/pulso.htm - Pressão de Diferencial ou de Pulso: Representa a característica pulsátil da circulação sangüínea, é calculada pela diferença entre a pressão arterial sistólica e diastólica .
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
frequência cardíaca


Explanation:
Cara Carolina:

A pulsação exprime a frequência cardíaca.

Cumprimentos,

Manuela

Manuela Ramalho (X)
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search