GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:56 May 29, 2007 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 21:58 | ||||||
Grading comment
|
divergência de preço entre as quotações de compra e venda Explanation: P.ex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
desfasamento de preços entre as cotações de compra e de venda Explanation: talvez ou diferença de preços/amplitude de preços |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spread entre compra e venda Explanation: Spread é muito usado no Brasil na área de finanças. O site abaixo é de Portugal. http://pt.wikipedia.org/wiki/Spread Espero que ajude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
margin entre as cotações de compra e venda Explanation: embora "margin" seja mais uma expressão inglesa, já a tenha ouvido muito na linguagem financeira portuguesa -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-05-29 21:23:12 GMT) -------------------------------------------------- queria dizer "já a tenho ouvido" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.