GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:54 Aug 8, 2013 |
German to Portuguese translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Almeida Portugal Local time: 09:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "Kasnocken" (almôndegas de pão e queijo) |
| ||
3 | nhoques de queijo |
|
nhoques de queijo Explanation: ou "Spätzle" de queijo Tratando-se de uma iguaria específica da região alpina, pode ter outras designações, mesmo em alemão. Dado que não temos na gastronomia lusófona nada que se assemelhe, penso que não há como traduzir de outra forma em português. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Kasnocken" (almôndegas de pão e queijo) Explanation: Da es sich um eine Art Knödel handelt, wobei Knödel von einer Supermarktkette in Portugal als "Almôndegas de pão" bezeichnet werden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.