Grundsatzartikel

Portuguese translation: artigos, matérias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundsatzartikel
Portuguese translation:artigos, matérias
Entered by: Jamili Aoun-Schuppe

14:14 Nov 23, 2009
German to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Grundsatzartikel
Als Grundsatzartikel oder in Interviewen, die Marke erreichte die internen Zeitschriften.

olá pessoal, para Grundsatzartikel, algo especial em ptBR???
obrigada
Jamili Aoun-Schuppe
Germany
Local time: 17:40
artigos, matérias
Explanation:
Como jornalista brasileiro, desconheço a expressão "artigo básico". Falamos apenas em artigos (tecnicamente, costumam ser analíticos, às vezes redigido por não jornalistas), matérias (de caráter informativo, noticioso), reportagens (notícia apurada pela própria equipe, não baseada em agências etc.) e outras denominações.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2009-11-26 10:25:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke!
Selected response from:

Marcio Weichert
Brazil
Local time: 12:40
Grading comment
vc.tem razão, obrigada pela boa explicação.
obrigada a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1artigo básico
rothig
4artigos, matérias
Marcio Weichert
3estatuto
ahartje


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estatuto


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
artigo básico


Explanation:
No contexto:
"Seja como artigo básico [ou essencial], seja em entrevistas, a marca alcançou as [páginas] internas das revistas."

rothig
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atina0
1 hr
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artigos, matérias


Explanation:
Como jornalista brasileiro, desconheço a expressão "artigo básico". Falamos apenas em artigos (tecnicamente, costumam ser analíticos, às vezes redigido por não jornalistas), matérias (de caráter informativo, noticioso), reportagens (notícia apurada pela própria equipe, não baseada em agências etc.) e outras denominações.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2009-11-26 10:25:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke!

Marcio Weichert
Brazil
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
vc.tem razão, obrigada pela boa explicação.
obrigada a todos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search