Investitionstätigkeit laufendes Geschäft

Portuguese translation: volume de investimentos durante o presente exercício

15:38 Jun 5, 2015
German to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Investitionstätigkeit laufendes Geschäft
aparece sem contexto numa lista de indicadores econômicos num site

procuro termos em pt-BR

obrigado!
Rafael Mantovani
Germany
Local time: 17:05
Portuguese translation:volume de investimentos durante o presente exercício
Explanation:
Seria a minha sugestão
Selected response from:

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 16:05
Grading comment
obrigado, Francisco! deixei assim e pedi pro cliente esclarecer pra revisão.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1volume de investimentos durante o presente exercício
Francisco Ludovice-Moreira
4empresa com atividade na área dos investimentos
Ana Vozone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empresa com atividade na área dos investimentos


Explanation:
Acho que é isto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-05 17:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

Os milhões de euros podem ser o montante dos investimentos que a empresa gere... Enfim, você é que sabe! Sem mais contexto, esta seria a resposta óbvia. Espero que encontre uma solução! Bom fim de semana!

Ana Vozone
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: olá, Ana. Agradeço mas imagino que não seja isto, pois depois da expressão vem um número em milhões de euros, parece ser algum indicador! Desculpe por não incluir esta informação no texto da pergunta.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
volume de investimentos durante o presente exercício


Explanation:
Seria a minha sugestão

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
obrigado, Francisco! deixei assim e pedi pro cliente esclarecer pra revisão.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search