zdanie

Polish translation: sentence

20:04 Aug 14, 2004
German to Polish translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: zdanie
Sofern nicht ausdrücklich eine spätere Ankunftszeit vereinbart wurde, behalten wir uns das Recht vor, bestellte Zimmer nach 18.00 Uhr anderweitig zu vergeben.

Informacja na stronie www hotelu
bsoszynska
Polish translation:sentence
Explanation:
Jeżeli nie zostanie uzgodniony późniejszy czas przyjazdu, zastrzegamy sobie prawo aby po godzinie 18:00 zadysponować zarezerwowanymi pokojami w inny sposób - lub podobnie, chodzi o sens
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:55
Grading comment
I dziekuje za udzielone kiedys wskazowki dotyczace kosztow zycia w Niemczech
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sentence
Jerzy Czopik


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sentence


Explanation:
Jeżeli nie zostanie uzgodniony późniejszy czas przyjazdu, zastrzegamy sobie prawo aby po godzinie 18:00 zadysponować zarezerwowanymi pokojami w inny sposób - lub podobnie, chodzi o sens

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
I dziekuje za udzielone kiedys wskazowki dotyczace kosztow zycia w Niemczech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner: jesli nie uzgodniono....itp.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search