13:17 May 9, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cynkol Poland Local time: 10:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Przyłącz się! - Bądź zdrowy/a |
| ||
3 | Z nami dawaj! - Nie odstawaj! |
| ||
2 | Przyłącz się, zachowaj formę! |
|
Przyłącz się! - Bądź zdrowy/a Explanation: Taka skromna propozycja ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Przyłącz się, zachowaj formę! Explanation: Nie będę eksperymentować z rymami:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Z nami dawaj! - Nie odstawaj! Explanation: albo alternatywnie... ;-))) Ćwicz z nami. Jesteś tego warta! Z nami ćwicz! Nie bądź dzicz! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.