"Mach mit - bleib fit"

Polish translation: Z nami dawaj! - Nie odstawaj!

13:17 May 9, 2005
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: "Mach mit - bleib fit"
Z zazdroscia obserwuje uczestnikow "konkursow translatorskich", wysypujacych z rekawa coraz to nowe utwory lub inne twory...
Moze ktos pomoze mi w przetlumaczeniu tego hasla.
Chodzi tu o "Fitness-Programm" - silownie, ale i wedrowki po gorach, wycieczki rowerowe itp.
Dziekuje
Lajla
Local time: 10:35
Polish translation:Z nami dawaj! - Nie odstawaj!
Explanation:
albo alternatywnie...
;-)))

Ćwicz z nami. Jesteś tego warta!
Z nami ćwicz! Nie bądź dzicz!

Selected response from:

cynkol
Poland
Local time: 10:35
Grading comment
Punkty tu, za fantazje i rymy :)
Niestety za pozno przyszly propozycje, wiec do tlumaczenia wzielam wersje p. Romana, ktoremu rowniez b. dziekuje :) Szkoda, ze nie mozna podzielic punktow :-( akacie tez dziekuje :). I Staskowi :).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Przyłącz się! - Bądź zdrowy/a
Filipkowski_R.
3Z nami dawaj! - Nie odstawaj!
cynkol
2Przyłącz się, zachowaj formę!
akata


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Przyłącz się! - Bądź zdrowy/a


Explanation:
Taka skromna propozycja ...

Filipkowski_R.
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: B¹dŸ zdrów!! I w polskim bym siê nie rozdrabnia³ na "/a", bo póki co do nas galopuj¹cy feminizm jeszcze nie dotar³ :)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Przyłącz się, zachowaj formę!


Explanation:
Nie będę eksperymentować z rymami:)

akata
Poland
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Z nami dawaj! - Nie odstawaj!


Explanation:
albo alternatywnie...
;-)))

Ćwicz z nami. Jesteś tego warta!
Z nami ćwicz! Nie bądź dzicz!



cynkol
Poland
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Punkty tu, za fantazje i rymy :)
Niestety za pozno przyszly propozycje, wiec do tlumaczenia wzielam wersje p. Romana, ktoremu rowniez b. dziekuje :) Szkoda, ze nie mozna podzielic punktow :-( akacie tez dziekuje :). I Staskowi :).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search