GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:02 Sep 29, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 19:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 1. przekaz faksem 2. (arch.) przekaz dalekopisem |
|
1. przekaz faksem 2. (arch.) przekaz dalekopisem Explanation: 1. przekaz faksem / przy pomocy telefaksu 2. (arch.) przekaz dalekopisem / przy pomocy dalekopisu niektorzy zawieraja pod 1. rowniez przekaz poczta elektroniczna -------------------------------------------------- Note added at 22 Min. (2006-09-29 20:24:22 GMT) -------------------------------------------------- Osoby o orientacji kosmopolitycznej zamiast wyrazenia "dalekopis" stosuja wyrazenie "teleks" ;-) A na powaznie, to w calym zdaniu odnosnie Beschlußfassung beda wymienione rozne metody przekazu i po nich mozna bedzie wywnioskowac, ktore z podanych znaczen autor mial na mysli. Albowiem dostepne referencje dosc swobodnie traktuja znaczenie "fernschriftlich". |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|