GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:35 Apr 26, 2017 |
German to Polish translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beata Melzner Germany Local time: 18:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ale numer! to ci dopiero! |
| ||
4 | O matko! |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ale numer! to ci dopiero! Explanation: "Alter Vater" oder "Alter Schwede" wird als Ausdruck des Erstaunens verwendet http://www.giga.de/extra/ratgeber/specials/alter-schwede-bed... Alter Schwede ist ein Ausdruck aus der Umgangssprache, ein sogenannter „Schnack“ aus dem Niederdeutschen. Ohne sich auf eine konkrete Person zu beziehen, benutzt man „Alter Schwede“ als Ausdruck des Erstaunens. Ein bedeutungsähnlicher Ausdruck wäre beispielsweise „Donnerlittchen“. Reference: http://www.giga.de/extra/ratgeber/specials/alter-schwede-bed... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O matko! Explanation: Propozycja, bliżej ojca. ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.