Display

Polish translation: display (kartonowy)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Display
Polish translation:display (kartonowy)
Entered by: Dariusz Rabus

12:43 Apr 1, 2012
German to Polish translations [PRO]
SAP
German term or phrase: Display
Kontekst tylko taki:

1. Was darf reklamiert werden?
-Transportschäden
-Sonderpacks und Displays

Prawdopodobnie tekst odnosi sie do SAP. Udalo mi sie znalezc definicje:

Artikel: Display

Definition
Menge von Einzelartikeln oder Varianten eines oder mehrerer Sammelartikel, die als ein eigenständiger Artikel eingekauft wird und daher eine Artikelnummer, einen Einkaufspreis und Einkaufspreiskonditionen hat. Ein Display wird vom Hersteller oder Lieferanten zusammengestellt.

- Karton mit Schokoladentafeln unterschiedlicher Geschmacksrichtungen
- Display mit Feinstrumpfhosen Integration

Im Großhandel wird das Display eingekauft und verkauft. Im Einzelhandel werden nur die Komponenten verkauft. Die Bestandsführung erfolgt daher im Verteilzentrum auf der Ebene des Displays und in der Filiale auf der Ebene der Komponenten.

Jak nazwac cos takiego po polsku?

Dziekuje z gory za wszelkie propozycje!
Danuta Michelsen
Local time: 21:22
display (kartonowy)
Explanation:
Niestety, po polsku tak jak po niemiecku, czyli po angielsku.
Selected response from:

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 21:22
Grading comment
Dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2display (kartonowy)
Dariusz Rabus


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
display (kartonowy)


Explanation:
Niestety, po polsku tak jak po niemiecku, czyli po angielsku.


    Reference: http://www.radpak.info/?a=12&art=33
Dariusz Rabus
Poland
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziekuje!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem: Albo opakowanie (typu) display por. http://www.radpak.info/?a=12&art=33
2 mins

agree  Yvonne Kuzminska: tez tak tlumacze
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search