Immobilienkaufmann

Polish translation: specjalista ds. nieruchomości

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Immobilienkaufmann
Polish translation:specjalista ds. nieruchomości
Entered by: Olaniza

15:52 May 11, 2012
German to Polish translations [PRO]
Real Estate / nazwa zawodu
German term or phrase: Immobilienkaufmann
Kontekst niewielki, jak to zwykle bywa w takich przypadkach:

Beruf: Immobilienkaufmann
Olaniza
Germany
Local time: 11:46
specjalista ds. nieruchomości
Explanation:
ogóle określenie różnych zawodów zw. z rynkiem nieruchomości, co z grubsza odpowiada definicji Immobilienkaufmann w niem. Wikipedii
Selected response from:

Mirosław Wagner
Germany
Local time: 11:46
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3specjalista ds. nieruchomości
Mirosław Wagner
4Pośrednik w obrocie nieruchomościami
manna96


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
specjalista ds. nieruchomości


Explanation:
ogóle określenie różnych zawodów zw. z rynkiem nieruchomości, co z grubsza odpowiada definicji Immobilienkaufmann w niem. Wikipedii

Mirosław Wagner
Germany
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Okonska
56 mins
  -> thx!

agree  Magdalena Izabela Höner
2 hrs
  -> thx!

agree  klick
4 hrs
  -> thx!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pośrednik w obrocie nieruchomościami


Explanation:
Tak w Polsce określa się ten zawód wymagający licencji i odpowiednich uprawnień zawodowych (także zawód uzyskiwany po ukończeniu odpowiedniego kierunku studiów)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-05-11 17:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

Specjalista wydawał mi się zbyt ogólny, stąd propozycja polskiego pośrednika, ale ten faktycznie za bardzo wskazuje na pośredniczenie i niemieckiego Maklera.


    Reference: http://www.transport.gov.pl/2-482c0defdb3dc.htm
    Reference: http://www.wst.com.pl/oferta_edukacyjna/podyplomowe/zarzadza...
manna96
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: w pierwszym momencie też pomyślałam o pośredniku, ale niemieckim odpowiednikiem pośrednika jest rzeczywiście Immobilienmakler. Poza tym zakres działalności „Immobilienkaufmanna” nie ogranicza się tylko do pośrednictwa. Stąd moje wątpliwości, dziękuję bardzo za podpowiedź.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agnieszka Okonska: IMHO mylące - sugeruje posiadanie szczególnych uprawnień, poza tym pośrednik to raczej Immobilienmakler
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search