11:14 Jul 26, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Names (personal, company) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 08:29 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dział wyprasek |
| ||
3 | pion / wydział czę¶ci tłoczonych |
|
Geschäftseinheit Pressteile dział wyprasek Explanation: Albo jednostka terenowa produkująca wypraski Propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Geschäftseinheit Pressteile pion / wydział czę¶ci tłoczonych Explanation: przy czym pion będzie chyba lepszy, bo brzmi bardziej niezależnie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.