Kapselsubstanz

Polish translation: substancja tworzaca kapsulke

17:14 Feb 4, 2013
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / szczepionki rekombinowane
German term or phrase: Kapselsubstanz
substancja powlekająca?

Kontekst:

Eine erfindungsgemäße pharmazeutische Zusammensetzung kann einen pharmazeutisch verträglichen Träger
umfassen. Der Begriff "pharmazeutisch verträglicher Träger" betrifft erfindungsgemäß einen oder mehrere kompatible feste oder flüssige Füllstoffe, Verdünnungsmittel oder Kapselsubstanzen, die für eine Verabreichung an einen Menschen geeignet sind. Der Begriff "Träger" betrifft einen organischen oder anorganischen Bestandteil, natürlicher oder synthe- tischer Natur, in dem der aktive Bestandteil kombiniert wird, um eine Anwendung zu erleichtern. Die Bestandteile der erfindungsgemäßen pharmazeutischen Zusammensetzung sind gewöhnlich derart, dass keine Interaktion auftritt, die die gewünschte pharmazeutische Wirksamkeit wesentlich beeinträchtigt.
Jan Wais
Poland
Local time: 13:36
Polish translation:substancja tworzaca kapsulke
Explanation:
... stale lub ciekle substancje wypelniajace, rozrzedzajace lub tworzace kapsulke / znajdujace sie w kapsulce...
(tutaj chodzi po prostu o kapsulke jakiegos lekarstwa)

... termin "nosnik" odnosi sie do organicznej lub nieorganicznej czesci o charakterze naturalnym lub syntetycznym, w ktorej matriks wkomponowany jest skladnik aktywny...
(oryginal mowi tu o skladniku a nie substancji)
lub: ... w ktora wkomponowany jest skladnik aktywny...
Selected response from:

MiroslawaP
Germany
Local time: 13:36
Grading comment
Hartelijk bedankt en groetjes uit Wroclaw!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4substancja tworzaca kapsulke
MiroslawaP


Discussion entries: 3





  

Answers


13 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
substancja tworzaca kapsulke


Explanation:
... stale lub ciekle substancje wypelniajace, rozrzedzajace lub tworzace kapsulke / znajdujace sie w kapsulce...
(tutaj chodzi po prostu o kapsulke jakiegos lekarstwa)

... termin "nosnik" odnosi sie do organicznej lub nieorganicznej czesci o charakterze naturalnym lub syntetycznym, w ktorej matriks wkomponowany jest skladnik aktywny...
(oryginal mowi tu o skladniku a nie substancji)
lub: ... w ktora wkomponowany jest skladnik aktywny...


MiroslawaP
Germany
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Hartelijk bedankt en groetjes uit Wroclaw!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search