besondere Entwicklung

Polish translation: rozwiązanie własne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:besondere Entwicklung
Polish translation:rozwiązanie własne

12:10 Jan 11, 2011
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments
German term or phrase: besondere Entwicklung
Pewna firma produkuje urządzenia z wymiennymi częściami. Do łatwiejszej wymiany tych części opracowała swój system i pisze o nim tak:

ist eine besondere Entwicklung der

Czy wyrażenie "besondere Entwicklung" ma swój przyjęty polski odpowiednik? A jeśli nie, jak to można zgrabnie ująć?

W angielskiej wersji użyto określenia "proprietary development".

Z góry dziękuję za wszelką pomoc
Ewa Ganowicz, DDS, PhD
Poland
Local time: 08:54
rozwiązanie opracowane specjalnie dla ...
Explanation:
A może odpowiednim zwrotem dla tego kontekstu byłoby "rozwiązanie opracowane specjalnie dla ..." ?
Selected response from:

Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 08:54
Grading comment
Dziękuję za wszystkie sugestie, użyłam wyrażenia proponowanego w komentarzach, ale jego nie da się wybrać, a KudoZ wzywa do wyboru najlepszej odpowiedzi :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rozwiązanie opracowane specjalnie dla ...
Małgorzata Gardocka
Summary of reference entries provided
System
Dariusz Rabus

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozwiązanie opracowane specjalnie dla ...


Explanation:
A może odpowiednim zwrotem dla tego kontekstu byłoby "rozwiązanie opracowane specjalnie dla ..." ?

Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za wszystkie sugestie, użyłam wyrażenia proponowanego w komentarzach, ale jego nie da się wybrać, a KudoZ wzywa do wyboru najlepszej odpowiedzi :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariusz Rabus: Jeśli sami opracowali, to nie bardzo pasuje.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 mins peer agreement (net): +1
Reference: System

Reference information:
system opracowany we własnym zakresie; specjalna konstrukcja; własne opracowanie etc.

Dariusz Rabus
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andrzej Mierzejewski: IMO najlepszy będzie przymiotnik "własny", np. system mocowania jest naszym własnym rozwiązaniem. Poszedłbym w tym kierunku, bez tlumaczenia słowo w słowo.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search