flächengebundene Tierhaltung

14:28 Apr 30, 2009
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
German term or phrase: flächengebundene Tierhaltung
Ausgewogene Nährstoffkreisläufe durch flächengebundene Tierhaltung.

Punkt na liście korzyści i wymagań - rolnictwo ekologiczne.

TIA
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 16:46


Summary of answers provided
4związany z powierzchnią chów zwierząt użytkowych
Dominika Czembor
4chów (zwierząt) POwiązany z powierzchnią
bdasler


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
związany z powierzchnią chów zwierząt użytkowych


Explanation:
Całe zdanie bym przetłumaczyła następująco:
Zrównoważone obiegi składników pokarmowych poprzez związany z powierzchnią chów zwierząt użytkowych.
Mam nadzieję, że się spodoba :-)

Dominika Czembor
Poland
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chów (zwierząt) POwiązany z powierzchnią


Explanation:
W rolnictwie ekologicznym gospodarstwo rolne traktowane jest jak organizm, który aby prawidłowo funkcjonować musi charakteryzować się maksymalnie zamkniętym obiegiem materii. Zasada ta jest realizowana poprzez zrównoważenie produkcji roślinnej i zwierzęcej. Oznacza to, że liczba zwierząt gospodarskich jest powiązana z powierzchnią gospodarstwa i ilością roślin uprawianych z przeznaczeniem na pasze. Przyjmuje się, że na 1 ha użytków rolnych powinno być od 0,5 - 1,5 SD (SD - umowna jednostka odpowiadająca krowie o masie 500 kg)

Tak to się też określa w bełkocie unijnym, choć trafilem też na taki "kfiatek"
1.4. Ekologiczna hodowla jest działalnością związaną z ziemią. Wyjąwszy przypadki zatwierdzone w drodze wyjątku w niniejszym Załączniku, zwierzęta gospodarskie muszą mieć dostęp do wybiegów, a liczba zwierząt na jednostkę powierzchni musi być ograniczona w celu zagwarantowania zintegrowanego zarządzania produkcją zwierzęcą i roślinną w jednostce produkcyjnej, minimalizując w ten sposób zanieczyszczenia w każdej postaci, w szczególności gleby oraz wód powierzchniowych i gruntowych. Aby uniknąć problemów nadmiernego wypasu i erozji pastwisk oraz umożliwić rozrzucanie obornika zwierzęcego, unikając niekorzystnych skutków dla środowiska, liczba zwierząt gospodarskich musi być ściśle związana z wielkością dostępnego obszaru. Szczegółowe zasady wykorzystania obornika wymieniono w sekcji. 7


1.4. Die ökologische Tierhaltung wird flächengebunden betrieben. Sofern keine Ausnahmeregelung gemäß diesem Anhang vorliegt, müssen die Tiere Auslauf haben; die Tierbelegung je Flächeneinheit ist so zu begrenzen, daß Pflanzenbau und Tierhaltung in der Produktionseinheit miteinander kombiniert werden können und jede Belastung der Umwelt, insbesondere des Bodens, der Oberflächengewässer und des Grundwassers, auf ein Minimum reduziert wird. Der Tierbesatz ist unmittelbar an die verfügbaren Flächen gebunden, um Probleme infolge einer Überweidung und Erosien zu verhindern und die Ausbringung tierischer Ausscheidungen zu ermöglichen, so daß nachteilige Effekte auf die Umwelt vermieden werden. Ausführliche Vorschriften über die Verwendung von Wirtschaftsdünger tierischer Herkunft sind in Abschnitt 7 enthalten.

Powiązany jest lepszym ekwiwalentem niż związany (no już na pewno nie z ziemią)

Zrównoważenie obiegu składników pokarmowych dzięki powiązaniu chowu (produkcji) zwierząt z powierzchnią (gospodarstwa)

pozdr. bt

bdasler
Poland
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dominika Czembor: w własnym przykładzie preferujesz związaną zamiat powiązaną->1.4. Ekologiczna hodowla jest działalnością związaną z ziemią. Ups, chyba faktycznie czytałam to w biegu.
2 days 1 hr
  -> Proszę czytać uważniej (wszystko, jeśli czas pozwala). Pozdr.bt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search