Sammlerauflösung

Polish translation: podział przelewu zbiorczego na przelewy składowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sammlerauflösung
Polish translation:podział przelewu zbiorczego na przelewy składowe
Entered by: Kamil Markiewicz

12:54 Mar 3, 2017
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bankowość elektroniczna
German term or phrase: Sammlerauflösung
W moim tekście bez kontekstu (pojawia się w szczegółowych postanowieniach umowy w zakresie elektronicznej bankowości biznesowej), tutaj jest bardziej skontekstualizowane:
http://vrnetworld.eu/downloads/vrnwsoft/Handbuch_VR-NetWorld...

Czyżby po prostu chodziło o zestawienie transakcji?
Kamil Markiewicz
Poland
Local time: 07:38
kasacja / usunięcie agregatora / zbieracza / kolektora/ kolekcji / grupy transakcji
Explanation:
Myślę ze mozna na wiele sposobów...
Selected response from:

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 02:38
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zdezaktywowanie zlecenia zbiorczego przelewu
Piotr Hasny
2kasacja / usunięcie agregatora / zbieracza / kolektora/ kolekcji / grupy transakcji
Jacek Kloskowski


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zdezaktywowanie zlecenia zbiorczego przelewu


Explanation:
Sammler to określenie przelewu zbiorczego.
Temat jest wyjaśniony na stronie 219 pliku, który zalinkowałeś.
Ponieważ w niektórych przelewach indywidualnych mogły wystąpić błędy, nie zostały one zrealizowane, oprogramowanie nie zidentyfikowało przyczyny błędu i są przechowywane w buforze.

6.11.5 Sammelaufträge
Die meisten Kreditinstitute bieten beim Zahlungsverkehr die Möglichkeit an,
Sammelbuchungen durchzuführen. Der Vorteil für Sie ist, nur eine
Gesamtbuchung auf dem Kontoauszug zu erhalten und in der Regel dafür
geringere Buchungsgebühren zu bezahlen.
Beispiel:
Sie wollen die ersten vier Überweisungen, die Sie einzeln angelegt haben, als
Sammelauftrag versenden. Markieren Sie dazu im Ausgangskorb mit der Maus
die einzeln aufgeführten Überweisungen, und klicken danach mit der rechten
Maustaste. In der sich öffnenden Ansicht, gehen Sie auf „Als Sammelauftrag“
und klicken einmal als Bestätigung mit der linken Maustaste.
Nach der Auswahl werden die ausgewählten Überweisungen als Sammler
markiert. Erkennbar an den Haken unter der Rubrik „Sammler“. Beim nächsten
Versenden der Aufträge aus dem Ausgangskorb werden diese vier
Überweisungen als ein Sammelauftrag bei Ihrer Bank eingereicht.



    https://www.mbank.pl/forum/watek,887477,przelewy-zbiorcze-z-ekonta,1.html
Piotr Hasny
Poland
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kasacja / usunięcie agregatora / zbieracza / kolektora/ kolekcji / grupy transakcji


Explanation:
Myślę ze mozna na wiele sposobów...

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search