GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:31 Feb 4, 2014 |
German to Polish translations [PRO] Science - Energy / Power Generation / Historia elektryfikacji | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 01:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | [terenowy] zakład energetyczny |
| ||
3 | elektrownia okręgowa |
|
elektrownia okręgowa Explanation: wg słownika NT |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[terenowy] zakład energetyczny Explanation: [terenowy] zakład energetyczny Terenowy, czyli zaopatrujący tereny pozamiejskie. W odróżnieniu od miejskiego zakładu energetycznego (Stadtwerke). AFIK nie ma dokładnego polskiego odpowiednika. Zakład energetyczny zajmuje się dystrybucją energii elektrycznej. Natomiast elektrownie to zakłady wytwarzania energii elektrycznej. Zakład energetyczny teoretycznie może posiadać jedną lub kilka elektrowni, aczkolwiek nie jest to regułą. Słownikowa "elektrownia okręgowa" to twór zupełnie inny. -------------------------------------------------- Note added at 22 Stunden (2014-02-05 10:14:22 GMT) -------------------------------------------------- Przykład nazwy własnej takiego (byłego już) zakładu: Zakład Energetyczny Warszawa Teren SA |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.