20:05 Feb 28, 2010 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / serwis internetowy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 05:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Aplikacja webowa |
| ||
3 | instancja/wystąpienie (w sieci) WWW |
|
Aplikacja webowa Explanation: słowo "Instanz" używane jest w znaczeniu Anwendung - czyli aplikacja (wg. Duden Rechtschreibung). Sprawdź w wikipedii czy Ci to znaczenie pasuje |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instancja/wystąpienie (w sieci) WWW Explanation: Nie negując wersji 'aplikacja', podaję tę wersję, ponieważ jest ściślejsza. A w tym przypadku, zależnie od tego, jak to szczegółowo działa, może być również poprawniejsza. NB 'webowa' to określenie raczej żargonowe. W tym przypadku owa instancja www może być osobną witryną, w której dostępne są funkcje/mechanizmy DocuWare. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.