...oder ein Blaues von ihm verlangen

Polish translation: ...kazać mu wziąć niebieską tabletkę

19:57 Jul 24, 2009
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
German term or phrase: ...oder ein Blaues von ihm verlangen
scena w burdelu, mówi właściciel do jednej z pracownic:

Da musst Du ihn halt aufblasen oder ein Blaues von ihm verlangen.
Dafür haben wir’s ja. Und dann geht das schon.
lim0nka
United Kingdom
Local time: 19:18
Polish translation:...kazać mu wziąć niebieską tabletkę
Explanation:
Ma to sens, jeśli z wcześniejszy kontekst wskazuje na problemy z erekcją. Chodziłoby wtedy rzeczywiście o viagrę.

Robisz mu loda albo każesz mu wziąć niebieską tabletkę.
Po to je mamy. Potem już pójdzie.
Selected response from:

Mirosław Wagner
Germany
Local time: 20:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2...kazać mu wziąć niebieską tabletkę
Mirosław Wagner
4... albo dać mu wycisk
Jarosław Bąk
4...domagać się niebieskiej tabletki
Tamod


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... albo dać mu wycisk


Explanation:
blaues Wasser

Das Ejakulat eines Mannes enthält nach mehereren Samenergüssen (z.B. nach einer langen Liebesnacht) immer weniger Spermien und besteht fast nur noch aus der Samenflüssigkeit. Dann spricht man von blauem Wasser

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-07-25 00:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Da musst Du ihn halt aufblasen oder ein Blaues von ihm verlangen.

Albo tylko obciągasz, albo dajesz mu wycisk.

Jarosław Bąk
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...domagać się niebieskiej tabletki


Explanation:
aufblasen = anschwellen lassen / wywołać (spowodować) erekcję
...
Po to jest. Potem już pójdzie.



Tamod
Poland
Local time: 20:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...kazać mu wziąć niebieską tabletkę


Explanation:
Ma to sens, jeśli z wcześniejszy kontekst wskazuje na problemy z erekcją. Chodziłoby wtedy rzeczywiście o viagrę.

Robisz mu loda albo każesz mu wziąć niebieską tabletkę.
Po to je mamy. Potem już pójdzie.

Mirosław Wagner
Germany
Local time: 20:18
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn
20 hrs
  -> Dziękuję

agree  Crannmer
23 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search