verfahrenstechnische Gewährleistung

Polish translation: gwarantowane parametry techniczne (gwarancja na parametry techniczne)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:verfahrenstechnische Gewährleistung
Polish translation:gwarantowane parametry techniczne (gwarancja na parametry techniczne)
Entered by: JAMP

22:59 Jan 14, 2019
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / rodzaj gwarancji na katalytische Nachverbrennungsanlage
German term or phrase: verfahrenstechnische Gewährleistung
GWARANCJA NA PROCESY TECHNOLOGICZNE???

Z GÓRY DZIĘKUJĘ ZA KONKRETY!

Kontekst:
Maschinentechnische Gewährleistung
Für unsere Lieferung gewähren wir auf der Basis unserer allgemeinen Lieferbedingungen einen einwandfreien Betrieb für eine Zeit von 24 Monaten ab Abnahme, jedoch max. 30 Monate nach Lieferung.
Ausgenommen hiervon sind Verschleißteile wie z.B. Thermoelemente, Katalysator usw.
Unsere Gewährleistung ist gültig bei Erstinbetriebnahme durch X und mindestens einer Wartung durch X pro Jahr (empfohlen wird ein Wartungsvertrag)

VERFAHRENSTECHNISCHE GEWÄHRLEISTUNG
Als Reingaswerte gewähren wir bezogen auf den gemessenem Sauerstoffgehalt im Abgas:
Cges. < 20 mg/Nm3
CO < 100 mg/Nm3
NOx < 100 ) mg/Nm3
JAMP
Local time: 18:57
gwarantowane parametry techniczne
Explanation:
jak np. tutaj:
https://chemoservis.pl/raport-biezacy-rb-172014-podpisanie-p...

w necie można znaleźć w umowach także jako Gwarantowane Parametry Techniczne
Selected response from:

Monika Redlińska
Poland
Local time: 18:57
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gwarantowane parametry techniczne
Monika Redlińska


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gwarantowane parametry techniczne


Explanation:
jak np. tutaj:
https://chemoservis.pl/raport-biezacy-rb-172014-podpisanie-p...

w necie można znaleźć w umowach także jako Gwarantowane Parametry Techniczne

Monika Redlińska
Poland
Local time: 18:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję
Notes to answerer
Asker: stukrotne dzięki, zwłaszcza że zdarzają się porady typu "zapytaj klienta" i jakieś niekonkretne wywody. Wystawiam zapytania, kiedy mam mało czasu na tłumaczenie, licząc, że inni tłumacze już się zetknęli z danym pojęciem.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search