22:23 Jan 28, 2014 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Leitwartentechnik und Mosaiksystem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Golda Poland Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rama transportowa |
|
rama transportowa Explanation: Tak mi się wydaje. Patrzę na obrazy w wyszukiwarce po wpisaniu obydwu haseł i wydaje mi się, że powinno być dobrze. Myślałem jeszcze o platformie, ale Gestell jest inne niż Plattform. Inne możliwości, które mi się jeszcze kojarzą, to platforma/rama transportowa/manewrowa. https://www.google.de/search?q=Rangiergestelle&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=xnrrUvTNB4_B7Abdx4DACA&ved=0CAgQ_AUoAg&biw=1607&bih=699&dpr=0.9 https://www.google.pl/search?q=rama+transportowa&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=hHvrUtHkCuSS7Qb0roHgBg&ved=0CAgQ_AUoAg&biw=1607&bih=699&dpr=0. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.