GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 Apr 16, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Kozłowski Poland Local time: 08:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Instytut obrazowania i modelowania (architektonicznego) |
|
Institut für Darstellung und Gestalten Instytut obrazowania i modelowania (architektonicznego) Explanation: propozycja pogodzenia CAD i zakresu działalności na podstawie opisu tego, czym się ten instytut zajmuje: "Der Schwerpunkt des Institutes liegt in der Architekturdarstellung, von der Handzeichnung bis zur computergestützten Zeichnung, vom Modellbau über Modellphotographie bis zur Architekturphotographie und elektronischen Bildbearbeitung, sowie künstlerischen Gestaltungsaufgaben von Architektur. Dabei wird der Einsatz von EDV (CAD) in der künstlerischen Produktion und die Einbeziehung neuer Medien im künstlerischen Architekturentwurf untersucht." http://www.uni-stuttgart.de/idg1/ |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|