17:35 Apr 6, 2012 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 12:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | całość |
| ||
3 | stosować się do warunków lotu z widzialnością ziemi |
|
stosować się do warunków lotu z widzialnością ziemi Explanation: Propozycja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Andere Airlines müssen bei solchen Witterungsbedingungen noch im ersten Abflugteil Sichtflug-bedingu całość Explanation: Dla samolotów innych linii muszą przynajmniej w pierwszej części odejścia panować minimalne warunki pogodowe dla lotów z widocznością/lotów VFR, aby można było wylecieć z doliny. Autorowi zdanie troszkę się posypało. -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2012-04-06 20:43:26 GMT) -------------------------------------------------- Albo inny, może trochę bardziej zrozumiały szyk: Żeby móc wylecieć z tej dolinysamolotem innej linii, muszą przynajmniej w pierwszej części odejścia panować [co najmniej] minimalne warunki pogodowe dla lotów z widocznością/dla lotów VFR. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.