Erdachtes mag zu denken geben, doch nur Erlebtes wird beleben

Italian translation: I pensieri potranno anche far pensare, ma solo il vissuto potrà far vivere.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erdachtes mag zu denken geben, doch nur Erlebtes wird beleben
Italian translation:I pensieri potranno anche far pensare, ma solo il vissuto potrà far vivere.
Entered by: Carla Oddi

12:16 Jun 5, 2019
German to Italian translations [PRO]
Poetry & Literature / Paul Heyse
German term or phrase: Erdachtes mag zu denken geben, doch nur Erlebtes wird beleben
Erdachtes mag zu denken geben, doch nur Erlebtes wird beleben

Paul Heyse
Carla Oddi
Germany
Local time: 20:13
I pensieri potranno anche far pensare, ma solo il vissuto potrà far vivere.
Explanation:
.
Selected response from:

ELEHNA
Italy
Local time: 20:13
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4I pensieri potranno anche far pensare, ma solo il vissuto potrà far vivere.
ELEHNA


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I pensieri potranno anche far pensare, ma solo il vissuto potrà far vivere.


Explanation:
.

ELEHNA
Italy
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search