Gruppenurteil Schadstoffe.

Italian translation: graduatoria sostanze inquinanti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gruppenurteil Schadstoffe.
Italian translation:graduatoria sostanze inquinanti
Entered by: Inter-Tra

12:42 Jun 16, 2020
German to Italian translations [PRO]
Nutrition / test di valutazione olio di oliva
German term or phrase: Gruppenurteil Schadstoffe.
Der Testsieger von XXX wie auch das
zweitplatzierte Produkt, XXX, verdanken ihre Platzierungen vor allem ihrer sehr guten Bewertung im Gruppenurteil Schadstoffe.
lapolli
Italy
Local time: 02:52
Graduatoria sostanze inquinanti
Explanation:
Risolverei così nel senso di 'group ranking'
Selected response from:

Inter-Tra
Italy
Local time: 02:52
Grading comment
ho scelto questa risposta perché calzava meglio con la mia traduzione. Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4valutazione della classe di sostanze tossiche
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4Giudizio di gruppo sulle sostanze nocive
Lorenzo Rossi
4Graduatoria sostanze inquinanti
Inter-Tra
3categoria / criterio di classificazione Sostanze nocive
martini


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
valutazione della classe di sostanze tossiche


Explanation:
Olio di oliva
I contaminanti chimici costituiscono una classe di sostanze tossiche.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Giudizio di gruppo sulle sostanze nocive


Explanation:
Giudizio di gruppo sulle sostanze nocive.
Però servirebbe più contesto.


Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
categoria / criterio di classificazione Sostanze nocive


Explanation:
direi così
non userei classifica

se non ci fosse Bewertung prima, direi "criterio di valutazione"

martini
Italy
Local time: 02:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gruppenurteil Schadstoffe
Graduatoria sostanze inquinanti


Explanation:
Risolverei così nel senso di 'group ranking'

Inter-Tra
Italy
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
ho scelto questa risposta perché calzava meglio con la mia traduzione. Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search