nässen

Italian translation: essere/risultare umido o produrre essudato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nässen
Italian translation:essere/risultare umido o produrre essudato
Entered by: Dunia Cusin

12:48 Jul 30, 2020
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / trattamento degli eczemi della pelle
German term or phrase: nässen
Wenden Sie die Creme, bis die Haut an den betroffenen Stellen nicht mehr nässt

cola? essuda?
Daniela Vogliotti
Local time: 16:31
essere/risultare umido
Explanation:
Nel tuo testo il termine si riferisce alla pelle interessata da "eczema" e la quale, oltre a trasudare come ogni pelle, ha il problema delle pustole o vescicole che, scoppiando, la lasciano "umida" a causa della "fuoriuscita dell'essudato", della produzione di "essudato"
"Le manifestazioni di questo stato infiammatorio della cute sono prurito intenso, rossore di natura eritematoso e vescicoloso, con erosioni. La guarigione inizia quando le vescicole, scoppiando, rilasciano il liquido infiammatorio in esse contenuto, spesso lasciando la pelle umida ed esposta anche a fattori ambientali o ad ulteriori infezioni microbiche. Si formano in seguito delle croste e può apparire desquamazione."
https://www.prodecopharma.com/Patologie/dermatite-ed-eczema/
https://www.terranuova.it/News/Alimentazione-naturale/Eczemi...
https://www.fondation-dermatite-atopique.org/it/node/205

Concordo dunque con la proposta di Martini e trovo corretto parlare di "essudazione". Per la resa della frase potresti optare per "fino a quando dai punti/dalle parti interessati/e non fuoriesca più essudato", "fino a quando ... non producano più essudato/cessino di essudare/cessino di produrre essudato" oppure, scegliendo un registro più colloquiale (in base al resto del testo), "fino a quando ... non risultino più umidi"/"fino a quando... appaiano/risultino nuovamente asciutti"

Selected response from:

Dunia Cusin
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1essudare
martini
4trasuda
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4essere/risultare umido
Dunia Cusin


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trasuda


Explanation:
la pelle trasuda

Creme ricche e cosmesi ...
... il vostro viso trasuda dopo la skincare
https://www.ogniricciounbiocapriccio.it/2019/07/15/creme-ric...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2020-07-30 13:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Crema discreta, va usata con parsimonia perché non si assorbe con facilità e dopo la stesura la pelle trasuda acqua
https://www.amazon.com/LIQUIDFLORA-HURBENA-DENSIVE-FORMULA-B...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 736
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
essudare


Explanation:
https://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/N/n...

applicare la sera una punto di XX Unguento e massaggiarla bene, appena la pelle si è schiarita e non essuda più poi passare ad applicare sempre la sera Crema Lenitiva.
https://forum.dermaclub.it/topic/21915-dermatite-atopica-dop...

martini
Italy
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: 1. Italiano, 2° link: "applicare la sera una punto di Unguento e massaggiarla bene, appena la pelle si è schiarita" - 2. essudare = Raro. Stillare, uscire per essudazione attraverso le pareti dei vasi capillari http://www.treccani.it/vocabolario/essudare/
4 hrs

agree  Dunia Cusin: Concordo (e non capisco minimamente il senso del commento qui sopra)
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essere/risultare umido


Explanation:
Nel tuo testo il termine si riferisce alla pelle interessata da "eczema" e la quale, oltre a trasudare come ogni pelle, ha il problema delle pustole o vescicole che, scoppiando, la lasciano "umida" a causa della "fuoriuscita dell'essudato", della produzione di "essudato"
"Le manifestazioni di questo stato infiammatorio della cute sono prurito intenso, rossore di natura eritematoso e vescicoloso, con erosioni. La guarigione inizia quando le vescicole, scoppiando, rilasciano il liquido infiammatorio in esse contenuto, spesso lasciando la pelle umida ed esposta anche a fattori ambientali o ad ulteriori infezioni microbiche. Si formano in seguito delle croste e può apparire desquamazione."
https://www.prodecopharma.com/Patologie/dermatite-ed-eczema/
https://www.terranuova.it/News/Alimentazione-naturale/Eczemi...
https://www.fondation-dermatite-atopique.org/it/node/205

Concordo dunque con la proposta di Martini e trovo corretto parlare di "essudazione". Per la resa della frase potresti optare per "fino a quando dai punti/dalle parti interessati/e non fuoriesca più essudato", "fino a quando ... non producano più essudato/cessino di essudare/cessino di produrre essudato" oppure, scegliendo un registro più colloquiale (in base al resto del testo), "fino a quando ... non risultino più umidi"/"fino a quando... appaiano/risultino nuovamente asciutti"



Dunia Cusin
Austria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search