09:12 Jul 11, 2020 |
German to Italian translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Inter-Tra Italy Local time: 20:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Esperienza totalizzante duratura |
| ||
4 -1 | risultato complessivo sostenibile |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Esperienza totalizzante duratura Explanation: Io la interpreto dal punto di vista del marketing |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
3 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|