GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:22 Jul 16, 2015 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 01:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
qualcosa di pratico e concreto / coi piedi per terra Explanation: la prima proposta non è idiomatica, la seconda un po' di più... magari ci sta bene - visto il nonno contadino - qualcosa tipo: "il padre va all'università ma rimane pur sempre coi piedi per terra, studia xxx" la traduzione letterale "con capo e coda" (variante meno diffusa di "senza né capo né coda") non mi pare calzare molto, nel caso specifico... |
| |
Grading comment
| ||