GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:34 Jun 4, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 05:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | (repubblica della) libera Alta Rezia (nome arcaico) o Grigioni (oggi) |
|
(repubblica della) libera Alta Rezia (nome arcaico) o Grigioni (oggi) Explanation: "fry" = arcaico per "frei", come il resto della denominazione, che però viene tuttora utilizzata (con una strizzata d'occhio) e che potresti usare anche tu, in corsivo o fra virgolette, come sinonimo per "Grigioni" (ammesso che siano già stati nominati prima). Der Name Graubünden erscheint in dieser Form seit dem 17. Jahrhundert; im 18. Jahrhundert verdrängte er Ausdrücke wie Alt Fry Rätien oder Hohenrätien. Offiziell nannte sich das bündnerische Staatsgebilde von ca. 1471 bis 1798 Gemeine Drei Bünde. Schon im frühen 16. Jahrhundert sprach man indessen allgemein von den Grauen Bünden und den Bündnern (Ligias Grischas und Grischuns; Lega Grisa und Grigioni). https://historisches-lexikon.li/Graubünden_(rätoromanisch_Gr... Esempio di "fry" (riferito a Baar, ma comunque valido): Ein auffälliges Symbol für Freiheit und Unabhängigkeit manifestiert sich bis zum heutigen Tag im "Patriarchen" oder "Lothringer" Doppelkreuz auf dem Kirchturm der katholischen Kirche und im Ausdruck "Alt fry Baar" der nicht nur in alten Schriften auftaucht https://www.gruxa.ch/wandern/d_geschichte.htm Nuova geografia, tradotta in lingua toscana da Gaudioso Jagemann https://books.google.de/books?id=FMhYAAAAcAAJ - Diese Seite übersetzen Anton-Friedrich Büsching - 1777 In Lingua Latina la Repubblica de'Grigioni chiamasi Respublica Rhaetica, ... dell'antica Rezia, Repubblica della libera Alta Rezia, oppure de'Grigioni, o Grisoni. |
| |
Grading comment
| ||