GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Jul 4, 2020 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | silenziare/disinserire la sirena |
| ||
4 | la sirena è stata tacitata / silenziata |
| ||
3 | reimpostata/ resettata/ riavviata etc. |
|
reimpostata/ resettata/ riavviata etc. Explanation: Secondo me si tratta di sinonimi. Potrebbe pensare a termini come "reset, riavvio, reimpostare, riallacciare etc." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la sirena è stata tacitata / silenziata Explanation: in questo caso https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/it-information-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Horn quittieren silenziare/disinserire la sirena Explanation: Il suggerimento ti viene proprio dalla versione inglese che hai riportato tu;-) Trattandosi di una sirena, credo che "silenziare" sia il concetto in realtà espresso in questo contesto. Alternative: disattivare/disinserire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.