14:03 Oct 14, 2020 |
|
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | camino di vetro |
| ||
3 | paralume in vetro |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Glasschornstein camino di vetro Explanation: Wandleuchte mit Glas Schornstein = lampada con camino di vetro Glasschornst > Glasschornstein = camino di vetro lampada a cherosene ... lampada con camino di vetro Questa lampada da parete vintage è semplice e versatile ... https://www.naturalmentesalute.com/produttori/lyxjx/ Retro Vintage Schwarz Ein Licht Metall Wandleuchte mit Glas Schornstein S https://www.eqy.net/Wandlampe-W06 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-10-14 15:05:54 GMT) -------------------------------------------------- Glasschornstein für eine Schott-Fertigungshalle Foto : Das im Heizraum aufgestellte Abstützgestell für die beiden Rohrsäulen. Aufgabe war es, für eine Fertigungshalle mit ca. 12.000 m3 eine Anlage zur Heizungsunterstützung zu planen und auszuführen. Die Planung übernahm das Ing. Büro Rupprecht aus Wunsiedel. Für die Abgasführung des erdgasbetriebenen Kessels mit einer Leistung von 1860 kW wurde eine zweizügige #-Anlage mit Nennweiten von jeweils 400 mm und einer wirksamen Höhe von rund 10 m eingesetzt. Die #-Rohre bestehen aus Spezialglas, d.h. aus einem Werkstoff, der eine extrem hohe chemische Beständigkeit aufweist. Sie sind äußerst widerstandsfähig gegen alle aggressiven Substanzen, die in Schornsteinen und Abgasanlagen anfallen. Behälter und Produktionsanlagen aus diesem Werkstoff haben sich u.a. in der chemischen und pharmazeutischen Industrie bewährt, wo sie z.B. für die Herstellung, den Transport und die dauerhafte Lagerung von Säuren eingesetzt werden. https://www.ikz.de/ikz-archiv/2000/03/0003080.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Glasschornstein paralume in vetro Explanation: Ne trovi a bizzeffe e di diverse forme, anche in aggiunta al paralume in stoffa/tessuto. Di scintille direi che non è proprio il caso di parlare. Colgo l'occasione per invitare a verificare che i link siano a siti originali italiani o tedeschi, senza farsi prendere dalla foga di linkare qualsiasi parola che passi. Come in questo caso, infatti, i siti sono spesso scritti da macchine che, nello specifico, neanche riescono a mettere giù una frase di senso compiuto. -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2020-10-15 06:24:06 GMT) -------------------------------------------------- Considerato l'errore ortografico ripetuto (Schornst) e l'uso di un termine non propriamente in uso in questo contesto, mi spingo a ipotizzare che anche il testo da tradurre sia a sua volta una traduzione (dall'inglese, dal cinese, dal vattelapesca...). @ asker: potrebbe essere? -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2020-10-15 06:27:37 GMT) -------------------------------------------------- Per evitare la ripetizione di paralume, potresti indicarlo come "schermo in vetro" su cui poi applicare il vero e proprio paralume in tessuto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.