ausgangsgemäss

Italian translation: in apertura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ausgangsgemäss
Italian translation:in apertura
Entered by: Dunia Cusin

07:40 Jun 29, 2020
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / recupero crediti
German term or phrase: ausgangsgemäss
La frase si presenta alla fine dell'istanza, dove si chiede che le spese del procedimento vengano imputate alla Controparte.
Riporto il contesto specifico:


"Die Gesuchstellerin beantragt in Ziff. 3 ihrer Rechtsbegehren, dass die Kosten dieses Verfahrens ausgangsgemäss der Gesuchsgegnerin aufzuerlegen seien".

Potrebbe essere qualcosa del tipo: "in via preventiva", "in via iniziale" o simili?

Grazie
Luisa Meneghini
Italy
Local time: 09:48
in apertura
Explanation:
Da quel che mi risulta, "ausgangsgemäss" è un termine in uso nei testi legali in Svizzera. Credo corrisponda al più frequente "eingangs", ossia a quanto esposto "in esordio" (alternativa!), "in apertura".
"In via preventiva": assolutamente no!

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-06-29 07:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

In sostanza sono i presupposti da cui si parte (davon ausgehen...) per poi muovere tutta l'argomentazione, o perorare una certa causa.
Selected response from:

Dunia Cusin
Austria
Grading comment
Grazie Dunia. Si tratta proprio di un documento redatto in Svizzera e il senso è proprio quello da te indicato. Buona giornata
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4in apertura
Dunia Cusin
3in via preliminare
Isabella Nanni


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in apertura


Explanation:
Da quel che mi risulta, "ausgangsgemäss" è un termine in uso nei testi legali in Svizzera. Credo corrisponda al più frequente "eingangs", ossia a quanto esposto "in esordio" (alternativa!), "in apertura".
"In via preventiva": assolutamente no!

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-06-29 07:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

In sostanza sono i presupposti da cui si parte (davon ausgehen...) per poi muovere tutta l'argomentazione, o perorare una certa causa.

Dunia Cusin
Austria
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie Dunia. Si tratta proprio di un documento redatto in Svizzera e il senso è proprio quello da te indicato. Buona giornata
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in via preliminare


Explanation:
più che "in via preventiva" credo che forse intendessi "in via preliminare", ovvero il ricorrente prima di tutto chiede che i costi processuali siano addebitati alla controparte.

Isabella Nanni
Italy
Local time: 09:48
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search