GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:17 Jun 11, 2016 |
German to Italian translations [PRO] Archaeology / Architektur, antike Festung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna Gatti Germany Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | freccia |
| ||
3 | bastione |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
freccia Explanation: Penso che sia questo: § Le frecce «Les redans à flèche» sono le cosiddette frecce, opere ad angolo ottuso o acuto, aperte alla gola e classificate dal de Cormontaigne come unità base dei «retranchemens continus», ma anche utilizzabili singolarmente[20]; esse vengono realizzate facilmente e rapidamente con il materiale che offre il sito stesso da difendere, legname e terra, e permettono la creazione di un fronte di fuoco diviso in due linee convergenti lungo le quali le truppe impegnate si proteggono reciprocamente il tergo. Reference: http://www.archeofortificazioni.org/la_fortificazione_campal... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bastione Explanation: con riferimento al contesto da te fornito: Flesche (Bastion F) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.