Scheitelscharnier

Italian translation: con cerniera sulla sommità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Scheitelscharnier
Italian translation:con cerniera sulla sommità
Entered by: Mario Altare

07:46 May 13, 2015
German to Italian translations [PRO]
Science - Archaeology / Tipi di elmo-maschera
German term or phrase: Scheitelscharnier
Nach der jüngsten und am besten begründeten Typologie von M.Junkelmann gehört er innerhalb der Maskenhelme mit hohem ** Scheitelscharnier ** dem Typus Herzogenburg * oder Alexandenypus an, der von hadrianischer his nachseverischer
Zeit so gut wie ausschließlich in Gebrauch war.
Mario Altare
Local time: 22:23
con cerniera sulla sommità
Explanation:
dal testo riportato, un filo confuso, sono risalita a questo:

Eiserner Maskenhelm aus einer Grube (Opfergrube?) im Kastell Newstead. Der Helm stellt eine Übergangsform vom Typus Ribchester/Silistra zum Typus Herzogenburg(Alexander-Typus) dar.
http://arachne.uni-koeln.de/arachne

e anche a questo:
http://de.wikipedia.org/wiki/Maskenhelm

ciò detto, non trovo riscontri riguardo a "cerniere sulla sommità del coppo" (così si chiama la calotta, apprendo), però il senso mi pare quello...

ti riporto anche un altro link, con foto e molto interessante, che magari ti torna utile per il resto della traduzione
http://www.roma-victrix.com/armamentarium/cassides_weisenau....

questo invece riguarda una maschera di tortura, ma con "Scheitelscharnier" (e foto):

Am Hals zu öffnende Maske mit Scheitelscharnier

http://www.hermann-historica.de/auktion/hhm65.pl?f=KAPITEL&c...

Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 22:23
Grading comment
Grazie mille :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1con cerniera sulla sommità
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 8





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
con cerniera sulla sommità


Explanation:
dal testo riportato, un filo confuso, sono risalita a questo:

Eiserner Maskenhelm aus einer Grube (Opfergrube?) im Kastell Newstead. Der Helm stellt eine Übergangsform vom Typus Ribchester/Silistra zum Typus Herzogenburg(Alexander-Typus) dar.
http://arachne.uni-koeln.de/arachne

e anche a questo:
http://de.wikipedia.org/wiki/Maskenhelm

ciò detto, non trovo riscontri riguardo a "cerniere sulla sommità del coppo" (così si chiama la calotta, apprendo), però il senso mi pare quello...

ti riporto anche un altro link, con foto e molto interessante, che magari ti torna utile per il resto della traduzione
http://www.roma-victrix.com/armamentarium/cassides_weisenau....

questo invece riguarda una maschera di tortura, ma con "Scheitelscharnier" (e foto):

Am Hals zu öffnende Maske mit Scheitelscharnier

http://www.hermann-historica.de/auktion/hhm65.pl?f=KAPITEL&c...



AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 22:23
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 55
Grading comment
Grazie mille :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva-Maria P: dimenticavo: d'accordo! e grazie per la giovane - effettivamente volevo sentire solo quello!
18 hrs
  -> ma daiiiii, troppo gentile! (comunque l'avevo capito che "giovane" era la parola magica... ;-))))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search