abgearbeiteten Gusszapfen

Italian translation: codolo di fusione eliminato tramite lavorazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgearbeiteten Gusszapfen
Italian translation:codolo di fusione eliminato tramite lavorazione
Entered by: Mario Altare

17:06 May 6, 2015
German to Italian translations [PRO]
Science - Archaeology
German term or phrase: abgearbeiteten Gusszapfen
Hohlguss von, soweit messbar, 0,7--0,8 cm Stärke. Die separat gegossene Krone ist eingezapft. Die später hinzugefügten Inschriftzeilen wurden eingraviert. Sphinx und Krone sind vollständig erhalten; die Oberflächen waren bei der Auffindung
stark korrodiert, wurden seither aber restauriert.

Größere Korrosionsschäden finden sich vor allem in der Wangen- und Kinnpartie, an den unteren Kopftuchlappen, dem rechten Vorderbein, der Brust und dem hinteren Bereich des Rückgrates. Ein unregelmäßiger Riss läuft quer über den
Nasensattel. Weitere kleinere Beschädigungen und Oberflächenrisse weisen alle Bereiche auf, vor allem an der Krone, am Kopftuch und den Vorderläufen.
Zwischen den Hüften auf der Oberseite der Figur befindet sich eine kleine, quadratische Vertiefung, bei der es sich um einen ** abgearbeiteten Gusszapfen ** handeln könnte.
Mario Altare
Local time: 02:31
codolo di fusione eliminato tramite lavorazione
Explanation:
essendo una Vertiefung, mi pare di capire che il codolo di fusione sia stato eliminato trattandolo con strumenti e lasciando al suo posto un piccolo avvallamento.
Selected response from:

Sergio Marzola
Italy
Local time: 02:31
Grading comment
Grazie mille :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2codolo di fusione eliminato tramite lavorazione
Sergio Marzola


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
codolo di fusione eliminato tramite lavorazione


Explanation:
essendo una Vertiefung, mi pare di capire che il codolo di fusione sia stato eliminato trattandolo con strumenti e lasciando al suo posto un piccolo avvallamento.

Sergio Marzola
Italy
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search