Föderatenverträgen

Italian translation: Foedus (patto di alleanza)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Föderatenvertrag
Italian translation:Foedus (patto di alleanza)
Entered by: Zea_Mays

23:29 Mar 28, 2008
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Anthropology / Wandalen
German term or phrase: Föderatenverträgen
Die Römer versuchten seit dem 1. Jahrhundert nach Christus mit Föderatenverträgen Soldaten anzuwerben.
Diletta Masi
Local time: 14:58
Foedus (patto di alleanza)
Explanation:
"... soprattutto nel V secolo, si ricorreva ai Foederati barbari, arruolando intere bande di guerrieri mercenari che combattevano sotto i loro capi alla maniera barbarica, ma che erano legati all'Impero solo da un Foedus, un patto, che prevedeva anche il pagamento dei mercenari barbari ..."
http://www.imperobizantino.it/EsercitoBattaglie-art10.htm

"Arco di Augusto
Uno degli archi meglio conservati dell'alta Italia, è a un solo fornice con semicolonne che reggono un architrave con fregio figurato e un attico con iscrizione che ricorda il "foedus", il "patto" cioè, tra Cozio, re dei Celti, e Cesare Ottaviano Augusto, primo imperatore romano."
http://www.cittadisusa.it/compaginagt.asp?id=388&S=1698&C=6

"(...)A questo scopo i Romani ricorrevano allo strumento del Foedus (patto,
alleanza), un vero e proprio trattato “ante litteram” di diritto internazionale che sanciva in modo inequivocabile i diritti e gli obblighi derivanti dall’accordo. Il patto riguardava prevalentemente l’aspetto militare dal momento che lo stato di guerra era in buona sostanza permanente. Tutti gli alleati erano tenuti a fornire a Roma contingenti di fanteria e cavalleria o,..."
nel caso di città con tradizioni marinare, navi ed equipaggi. Questo tipo di alleanze era formalmente di due tipi: aequum,
che presupponeva una reciprocità di obblighi tra Roma e la città federata, oppure iniquum, cioè un patto ”tra non eguali”

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-03-29 09:07:24 GMT)
--------------------------------------------------


ps: il plurale potrebbe essere "foedi".
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 14:58
Grading comment
grazie!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4contratti federali
Beate Simeone-Beelitz
4Foedus (patto di alleanza)
Zea_Mays
3contratti associativi/di associazione
smarinella


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contratti federali


Explanation:
das gabs damals schon...

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contratti associativi/di associazione


Explanation:
http://germane.ch/03staemme/germanische/20vandalen.htm

è il solo link che esce digitando il termine in google.ch. E' proprio il tuo caso, credo che F148deraten si riferisca alla possibilitàdi ottenere la cittadinanza romana attraverso il servizio militare..

smarinella
Italy
Local time: 14:58
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Föderatenvertrag
Foedus (patto di alleanza)


Explanation:
"... soprattutto nel V secolo, si ricorreva ai Foederati barbari, arruolando intere bande di guerrieri mercenari che combattevano sotto i loro capi alla maniera barbarica, ma che erano legati all'Impero solo da un Foedus, un patto, che prevedeva anche il pagamento dei mercenari barbari ..."
http://www.imperobizantino.it/EsercitoBattaglie-art10.htm

"Arco di Augusto
Uno degli archi meglio conservati dell'alta Italia, è a un solo fornice con semicolonne che reggono un architrave con fregio figurato e un attico con iscrizione che ricorda il "foedus", il "patto" cioè, tra Cozio, re dei Celti, e Cesare Ottaviano Augusto, primo imperatore romano."
http://www.cittadisusa.it/compaginagt.asp?id=388&S=1698&C=6

"(...)A questo scopo i Romani ricorrevano allo strumento del Foedus (patto,
alleanza), un vero e proprio trattato “ante litteram” di diritto internazionale che sanciva in modo inequivocabile i diritti e gli obblighi derivanti dall’accordo. Il patto riguardava prevalentemente l’aspetto militare dal momento che lo stato di guerra era in buona sostanza permanente. Tutti gli alleati erano tenuti a fornire a Roma contingenti di fanteria e cavalleria o,..."
nel caso di città con tradizioni marinare, navi ed equipaggi. Questo tipo di alleanze era formalmente di due tipi: aequum,
che presupponeva una reciprocità di obblighi tra Roma e la città federata, oppure iniquum, cioè un patto ”tra non eguali”

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-03-29 09:07:24 GMT)
--------------------------------------------------


ps: il plurale potrebbe essere "foedi".

Zea_Mays
Italy
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search