Körpererfahrung

Hungarian translation: testélmény(ek)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Körpererfahrung
Hungarian translation:testélmény(ek)
Entered by: Übersetzungsbüro BUDAPEST-TRANSLATIONS

11:05 Sep 24, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature / Philosophie
German term or phrase: Körpererfahrung
Dietrich von Engelhardt: Krankheit, Schmerz und Lebeneskunst - Eine Kulturgeschichte der Körpererfahrung

Könyvcím, tehát valami frappáns kellene :-)
Übersetzungsbüro BUDAPEST-TRANSLATIONS
Austria
Local time: 16:02
testélmény(ek)
Explanation:
véleményem szerint a tapasztalat itt lehet élmény is, akár negatív, akár pozitív. Én itt a tapasztalat szó helyett az összetételben frappánsabbnak, érdekesebbnek tartom az élmény kifejezést. Mi a trendkutatásban a testélmények közé soroljuk pl. a tetoválást, az extrém sportokat és a "kényeztető" orvoslást is....
Selected response from:

Melinda Jarai-Molnar
Sweden
Local time: 16:02
Grading comment
Köszönöm mindenkinek lelkes válaszát; számomra ez a változat a legkifejezöbb.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Testünk tapasztalatai
Beata Baika (X)
4testismeret
Ferenc BALAZS
4testérzékelés
Judit Babcsányi
3 +1testélmény(ek)
Melinda Jarai-Molnar
3Testtapasztalat / Testtapasztalás
Ferenc Becker


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Testtapasztalat / Testtapasztalás


Explanation:
Nem kell frappánsabb ennél. Szóljon arról, amiről szól!

--------------------------------------------------
Note added at 10 perc (2008-09-24 11:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, szerintem előbb le kellene fordítani a könyvet, utána talán jobban ráérzel, hogy mi is legyen a címe. [Már, ha a könyvet is le kell fordítanod.]

Ferenc Becker
Hungary
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Testünk tapasztalatai


Explanation:
A cím utolsó része lehetne: Testünk tapasztalatai a kultúrtörténet tükrében

Beata Baika (X)
Romania
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
testismeret


Explanation:
Tudom, hogy a szótárakban az Erfahrung minden szóösszetételben tapasztalatot jelent. A Körpererfahrungot mégis testismeretnek fordítanám (ismeret, ami a tapasztalatokra épül, azokból áll össze) és így talán jobban hangzó fordítás jöhet létre.
Például:
a testismeret kultúrtörténete,
vagy testünk megismerésének kultúrtörténete.


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ferenc Becker: Lehet, hogy igazad van, talán ez a könyvből kiderül, de én úgy gondoltam, hogy a Körpererfahrung az maga a folyamatos megtapasztalása testünknek.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
testérzékelés


Explanation:
Úgy látom, erre elég sok magyar találat van az interneten, és ez adja vissza a legjobban a gondolatot.


    Reference: http://eltebtk.aspnet.hu/download/Hefop%20tananyagok/Ol%C3%A...
    Reference: http://www.filmvilag.hu/xista_frame.php?cikk_id=8396
Judit Babcsányi
Hungary
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
testélmény(ek)


Explanation:
véleményem szerint a tapasztalat itt lehet élmény is, akár negatív, akár pozitív. Én itt a tapasztalat szó helyett az összetételben frappánsabbnak, érdekesebbnek tartom az élmény kifejezést. Mi a trendkutatásban a testélmények közé soroljuk pl. a tetoválást, az extrém sportokat és a "kényeztető" orvoslást is....

Example sentence(s):
  • A testélmény mindazok a valaha megtapasztalt vizuális, tapintási, hőérzékelési, fájdalom és öröm élmények, melyekkel életünk során találkoztunk.

    Reference: http://www.bokorjudit.hu/Cikkek.htm
Melinda Jarai-Molnar
Sweden
Local time: 16:02
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm mindenkinek lelkes válaszát; számomra ez a változat a legkifejezöbb.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Egyes számban. Egy HU epigon: ... a belső vizuális testkép és testélmény kapcsolata, változása és annak összefüggései a ... Kállai J., Karádi K., Tényi T.: A térélmény kultúrtörténete és ...
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search