universaltechnisches Öl

Hungarian translation: általános műszaki olaj

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:universaltechnisches Öl
Hungarian translation:általános műszaki olaj
Entered by: Árpád Raczkó

09:48 Nov 1, 2012
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
German term or phrase: universaltechnisches Öl
Adókötelezettség hatálya alá nem tartozó ásványolaj, amit a dokumentum szerint gázolajból és bázisolajból (KN 2710 1999) kevernek 80:20 arányban, majd jogellenesen jó pénzért eladják... Vámos dokumentum...
Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 20:55
l. lent
Explanation:
A kontextusbeli elegy két, külön-külön is ásványolajnak minősülő termék elegye, ezért az elegy is ásványolajnak minősül. Ezt két úton is beláthatjuk.

Tudni kell azt, hogy a jogszabályok szerint az ásványolaj kifejezésnek két jelentése van. Az egyik szerint az ásványolaj a kőolaj (németül Erdöl) szinonímája:

„Ásványolaj: a természetben előforduló, bányászással felszínre hozott anyag, az olajipar alapanyaga, mely főleg szénhidrogénekből és szénhidrogének kén, oxigén, nitrogén tartalmú származékaiból áll.”
http://jovedekiado.hu/subpages/view/asvanyolajok
(Ezt modja a Wikipédia is:
„A kőolaj (más néven ásványolaj) a Föld szilárd kérgében található természetes eredetű, élő szervezetek bomlásával, átalakulásával keletkezett ásványi termék.”
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kőolaj )

A másik jelentés szerint ásványolajnak sorol be a jövedéki törvény egy sor, az ásványolajból desztillációval előállított teméket is (németül Mineralöl), sőt ásványolajnak minősül „bármely … termék, amelyet üzemanyagként vagy üzemanyagok adalékaként vagy hígítóanyagaként … kínálnak, értékesítenek vagy használnak fel.”

Egyrész tehát ez a keverék kétségkívül alkalmas üzemanyagnak, ezért ásványolajnak minősül.
A gázolaj eleve üzemanyagnak készül (vámtarifaszáma 2710, HR-alszáma, 19 KN-alszáma 41).
A bázisolajról tudjuk, hogy alkalmas üzemanyagnak:
„A bázisolaj építő- és gépipari alapanyag, amely sokkal rosszabb minőségű, mint a gépjárművek hajtására kapható gázolaj, de a dízelmotorok működnek vele.”
http://www.delmagyar.hu/kecskemet/masfel_millio_liter_baziso...

Másrészt, ha tudomásul vesszük azt, hogy a NAV a bázisolajokat, amelyekre a MOL nem adott meg vámtarifaszámot (http://www.mol.hu/hu/vallalati_ugyfeleknek/termekek/vegyipar... ), a 2710 19 99 számú termékekhez („más kenőolaj és már olaj, kivéve kenőzsírok”) sorolja:
„Az ásványolaj 27101999 vámtarifaszám alá tartozó bázisolajnak minősül.”
http://kecskemetitv.hu/hun/s_!news/i__79/i_ado_es_afacsalok_... ,
akkor ezzel, mint 2710-es vámtarifaszámú terméket, egyben a jövedéki törvény szerinti ásványolajok közé is sorolja:
„Ásványolajok közé a jövedéki törvény az alábbi vámtarifaszámú termékeket sorolja:

- 2709 és a 2710 vámtarifaszám alatti termék
…”
A kontextusban így két, 2710-es vámtarifaszámú termék keverékéről van szó, ami szükségképpen maga is ásványolaj.

Mindazonáltal az universaltechnisch jelző nem használatos standard kőolajtermék megnevezésében (szerintem egyszerűen megtévesztés céljából használják).
Nem adtál meg eredeti szövegkörnyezetet, ezért inkább két javaslat adnok:
fordíthatod szöveghűen általános műszaki olajnak és szakszerűen ásványolajnak is.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-01 13:00:00 GMT)
--------------------------------------------------

modja = mondja
a hiányzó n-t kiveheted innen:
adnok = adok :)))



--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-11-02 13:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, svindliről van szó, ezért inkább a szöveghű fordítást ajánlanám. Abból is kilóg a lóláb, kiviláglik belőle a megtévesztés szándéka és a szakszerű besorolást úgyis elvégzik a fináncok :)))
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 20:55
Grading comment
Jobb híján maradtam a kvázi-tükörfordításnál. Köszönöm szépen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5más kenőolaj és más olaj
László Virag
5l. lent
Ferenc BALAZS


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
más kenőolaj és más olaj


Explanation:
"15 Más kenőolaj és más olaj, kivéve kenőzsírok 2710 19 99. " (KN)

Lásd:1. melléklet a 2011. évi LXXXV. törvényhez108 (Termékdíjköteles termékek, anyagok köre)

Example sentence(s):
  • 3.1.7. Más kenőolaj és más olaj, kivéve kenőzsírok ex. 2710 19 99 (KN)
  • 15 Más kenőolaj és más olaj, kivéve kenőzsírok ex. 2710 19 99

    Reference: http://www.adintrade.hu/sites/default/files/Term%C3%A9kd%C3%...
    Reference: http://bacstt.hu/doc/termekdij-kotelesek-termekek-es-anyagok...
László Virag
Germany
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ferenc BALAZS: Ez a vámtarifaszám csak a bázisolajokra vonatkozik. A gázolajé 2710 19 41. Javaslatod tévedésen alapul.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
l. lent


Explanation:
A kontextusbeli elegy két, külön-külön is ásványolajnak minősülő termék elegye, ezért az elegy is ásványolajnak minősül. Ezt két úton is beláthatjuk.

Tudni kell azt, hogy a jogszabályok szerint az ásványolaj kifejezésnek két jelentése van. Az egyik szerint az ásványolaj a kőolaj (németül Erdöl) szinonímája:

„Ásványolaj: a természetben előforduló, bányászással felszínre hozott anyag, az olajipar alapanyaga, mely főleg szénhidrogénekből és szénhidrogének kén, oxigén, nitrogén tartalmú származékaiból áll.”
http://jovedekiado.hu/subpages/view/asvanyolajok
(Ezt modja a Wikipédia is:
„A kőolaj (más néven ásványolaj) a Föld szilárd kérgében található természetes eredetű, élő szervezetek bomlásával, átalakulásával keletkezett ásványi termék.”
http://hu.wikipedia.org/wiki/Kőolaj )

A másik jelentés szerint ásványolajnak sorol be a jövedéki törvény egy sor, az ásványolajból desztillációval előállított teméket is (németül Mineralöl), sőt ásványolajnak minősül „bármely … termék, amelyet üzemanyagként vagy üzemanyagok adalékaként vagy hígítóanyagaként … kínálnak, értékesítenek vagy használnak fel.”

Egyrész tehát ez a keverék kétségkívül alkalmas üzemanyagnak, ezért ásványolajnak minősül.
A gázolaj eleve üzemanyagnak készül (vámtarifaszáma 2710, HR-alszáma, 19 KN-alszáma 41).
A bázisolajról tudjuk, hogy alkalmas üzemanyagnak:
„A bázisolaj építő- és gépipari alapanyag, amely sokkal rosszabb minőségű, mint a gépjárművek hajtására kapható gázolaj, de a dízelmotorok működnek vele.”
http://www.delmagyar.hu/kecskemet/masfel_millio_liter_baziso...

Másrészt, ha tudomásul vesszük azt, hogy a NAV a bázisolajokat, amelyekre a MOL nem adott meg vámtarifaszámot (http://www.mol.hu/hu/vallalati_ugyfeleknek/termekek/vegyipar... ), a 2710 19 99 számú termékekhez („más kenőolaj és már olaj, kivéve kenőzsírok”) sorolja:
„Az ásványolaj 27101999 vámtarifaszám alá tartozó bázisolajnak minősül.”
http://kecskemetitv.hu/hun/s_!news/i__79/i_ado_es_afacsalok_... ,
akkor ezzel, mint 2710-es vámtarifaszámú terméket, egyben a jövedéki törvény szerinti ásványolajok közé is sorolja:
„Ásványolajok közé a jövedéki törvény az alábbi vámtarifaszámú termékeket sorolja:

- 2709 és a 2710 vámtarifaszám alatti termék
…”
A kontextusban így két, 2710-es vámtarifaszámú termék keverékéről van szó, ami szükségképpen maga is ásványolaj.

Mindazonáltal az universaltechnisch jelző nem használatos standard kőolajtermék megnevezésében (szerintem egyszerűen megtévesztés céljából használják).
Nem adtál meg eredeti szövegkörnyezetet, ezért inkább két javaslat adnok:
fordíthatod szöveghűen általános műszaki olajnak és szakszerűen ásványolajnak is.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-01 13:00:00 GMT)
--------------------------------------------------

modja = mondja
a hiányzó n-t kiveheted innen:
adnok = adok :)))



--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-11-02 13:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, svindliről van szó, ezért inkább a szöveghű fordítást ajánlanám. Abból is kilóg a lóláb, kiviláglik belőle a megtévesztés szándéka és a szakszerű besorolást úgyis elvégzik a fináncok :)))

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Jobb híján maradtam a kvázi-tükörfordításnál. Köszönöm szépen.
Notes to answerer
Asker: Szövegkörnyezetből nem derül ki több információ, és a kecskeméti megoldással ellentétben itt kissé felhígították a bázisolajat. Másik érdekessége, hogy az interneten rengeteg cseh szó közé elrejtve csak a cseh vámosok használják :))).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search