unausgeglichene Vorbelastungen

Hungarian translation: még nem rendezett megterhelések

10:40 Apr 5, 2013
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Other
German term or phrase: unausgeglichene Vorbelastungen
Közjegyzői okirat GmbH alapításról:
Ferner hat der Notar darauf hingewiesen, daß bei Eintragung der Gesellschaft in das Handelsregister der Wert des Gesell-schaftsvermögens nicht niedriger sein darf als das Stammkapital und jeder Gesellschafter zur Leistung eines insoweit bestehenden Fehlbetrags ohne Beschränkung auf die versprochene Einlageleistung verpflichtet ist und daß das Registergericht berechtigt ist, bei im Zeitpunkt der Eintragung unausgeglichenen Vorbelastungen die Eintragung der Gesellschaft ins Handelsregister abzulehnen.
Mónika Farkas
Local time: 08:51
Hungarian translation:még nem rendezett megterhelések
Explanation:
vagy:
még nem rendezett korábbi terhelések

a terhelés többféle is lehet: elismert tartozás, még nem teljesített kötelezettség, fennálló függő tétel vagy zálogjellegű bejegyzés (tehát nem feltétlenül pénz: lehet egy széljegy vagy külön megállapodás is)

az ausgleichen ugyanis nem feltétlenül jelent végleges lezárást, lehet beszámítás is, és a "korábbi" jelző hozzáadását azért javasolnám, mert ezek nem a cégbejegyzés kapcsán keletkezett terhek szoktak lenni.
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 08:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2még nem rendezett megterhelések
Eva Blanar


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
még nem rendezett megterhelések


Explanation:
vagy:
még nem rendezett korábbi terhelések

a terhelés többféle is lehet: elismert tartozás, még nem teljesített kötelezettség, fennálló függő tétel vagy zálogjellegű bejegyzés (tehát nem feltétlenül pénz: lehet egy széljegy vagy külön megállapodás is)

az ausgleichen ugyanis nem feltétlenül jelent végleges lezárást, lehet beszámítás is, és a "korábbi" jelző hozzáadását azért javasolnám, mert ezek nem a cégbejegyzés kapcsán keletkezett terhek szoktak lenni.

Eva Blanar
Hungary
Local time: 08:51
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emese Szabo
4 hrs

agree  Ferenc BALAZS: Nem értem ugyan, hogy a kiegyenlítetlen miért nem jó, de a „még nem rendezett”, vagy akár rendezetlen is megfelel – szerintem.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search