GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:21 Jul 22, 2007 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Arbeiten im Reaktorbereich | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ágnes Szakáli-Kiss Romania Local time: 10:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Medenceszint - szolgáltatás tervezés |
| ||
3 | tartály műszaki szerviz |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Medenceszint - szolgáltatás tervezés Explanation: na, mégis írtam ide is valamit :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tartály műszaki szerviz Explanation: Beckenflur vegulis tartalyfenek lenne.... lehet igy meg pontosabb lenne a kifejezes |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.