GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:49 Oct 17, 2016 |
German to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nem zárójelentés, hanem tájékoztató levél, összefoglaló |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
nem zárójelentés, hanem tájékoztató levél, összefoglaló Explanation: Saját magad is nagyon jól megfogalmaztad, hogy egy beteg kórházi kezeléséről készült összefoglaló . Általában melléteszik a zárójeletést is, a Schlussberichtet. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2016-10-17 13:14:16 GMT) -------------------------------------------------- És van még a Zwischenbericht, a köztes zárójelentés -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2016-10-24 09:39:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Köszönöm szépen! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.