Stapelschuh

06:41 Nov 14, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Stapelschuh
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés egy csomagolóipari berakó- ill. adagológép leírásában szerepel.

A lenti képhez hasonló berendezésről van szó.

http://www.aftech.de/cms/front_content.php?idcat=55

Előre is köszönöm a segítséget.
István Takács
Local time: 00:20


Summary of answers provided
5 -2összerakó saru
Andras Szekany


Discussion entries: 14





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
összerakó saru


Explanation:
értelemszerűen a bemutatott gépről

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2019-11-14 19:53:19 GMT)
--------------------------------------------------

Milyen szép, veretes magyar szó is a "rakat". Jól is lehet ragozni : rakatol.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-11-14 20:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

Azzal semmi bajom, h a tisztelt kollegáknak nem tetszik a javaslatom. Szórakoztató a vita is... Csak, van használható javaslat is, vagy??

Andras Szekany
Hungary
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 297

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sándor Hamvas: Ismerem az adagolókat rakatolókat. A Stapel itt rakatot jelent. Ugyanannak az adagolónak az angol nyelvű doc-ja ezt az alkatrészt "Individually adjustable and tiltable stack support" -nak nevezi. De azt nem írja, hogy az első, vagy az alsó támasz.
7 hrs

disagree  Ferenc BALAZS: Nem tudom, ez milyen “értelem” szerint következne a bemutatott Reibanlegerből? Nem rak az „össze“ semmit. Rakatsaru még csak-csak, de nem “tükörebb” a saru a tartónál? Meg talán nem is illő ide.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search