Führungszange

Hungarian translation: szerelőfogó

05:21 Feb 11, 2019
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Führungszange
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés egy ékszíjakról, görgősláncokról és hasonlókról szóló szövegben szerepel. Konkrétan a mellékelt oldalon látható eszközről van szó.

https://shop.haberkorn.com/maschinenelemente/keilriemen-keil...

Előre is köszönöm a segítséget.
István Takács
Local time: 03:42
Hungarian translation:szerelőfogó
Explanation:
ez 1 célszerszám, nyilván a nevét a gyártó találta ki. Görgőslánc szerelés közbeni rögzítése, megvezetése. Én így nevezném meg

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-02-11 10:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

persze, lehet megvezető fogó, de ez nem hangzik annyira jól. "Vezető", "láncszerelő" lehet még. A lényeg, hogy ez nem szabvány név, hanem 1 adott gyártmány neve, mintha márkanév lenne

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-02-11 10:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

a behívott kép is "rögzítő", "megvezető" célszerszám

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-02-11 14:20:48 GMT)
--------------------------------------------------

bármit "megkockáztathatsz", mert a jó fordítás egyedül a Te felelősséged. A pontot ettől még meg kell adnod.
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:42
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1szerelőfogó
Andras Szekany


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
szerelőfogó


Explanation:
ez 1 célszerszám, nyilván a nevét a gyártó találta ki. Görgőslánc szerelés közbeni rögzítése, megvezetése. Én így nevezném meg

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-02-11 10:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

persze, lehet megvezető fogó, de ez nem hangzik annyira jól. "Vezető", "láncszerelő" lehet még. A lényeg, hogy ez nem szabvány név, hanem 1 adott gyártmány neve, mintha márkanév lenne

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-02-11 10:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

a behívott kép is "rögzítő", "megvezető" célszerszám

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-02-11 14:20:48 GMT)
--------------------------------------------------

bármit "megkockáztathatsz", mert a jó fordítás egyedül a Te felelősséged. A pontot ettől még meg kell adnod.

Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:42
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 297
Notes to answerer
Asker: Esetleg megvezető szerelőfogó?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Baika
3 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search