Nahtrückfall

Hungarian translation: nem megfelelően feltöltött varrat

04:19 Aug 2, 2018
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Nahtrückfall
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés egy hegesztési (varrat) hibákról szóló szövegben szerepel.

"Nahtrückfall

zulässig,
wenn die Nahtdicke a erreicht wird "

Sajnos ettől részletesebb szövegkörnyezet nem áll rendelkezésre.

Előre is köszönöm a segítséget.
István Takács
Local time: 15:42
Hungarian translation:nem megfelelően feltöltött varrat
Explanation:
http://www.weldimpex.hu/legfrissebb-hirek.php?hir=hegesztesi...

Kedves István!

Esetleg a fenti linken található magyarázatok segíthetnek, itt egyszerűen "nem megfelelően feltöltött varrat" szerepel. Más kérdés mitől ninics megfelelően feltöltve, repedés stb.
Selected response from:

Mariann Mészáros
Hungary
Local time: 15:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3nem megfelelően feltöltött varrat
Mariann Mészáros
3a hegesztési varratból kiinduló törés
Erzsébet Czopyk
Summary of reference entries provided
Schweißnahtfehler
Erzsébet Czopyk

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nem megfelelően feltöltött varrat


Explanation:
http://www.weldimpex.hu/legfrissebb-hirek.php?hir=hegesztesi...

Kedves István!

Esetleg a fenti linken található magyarázatok segíthetnek, itt egyszerűen "nem megfelelően feltöltött varrat" szerepel. Más kérdés mitől ninics megfelelően feltöltve, repedés stb.

Mariann Mészáros
Hungary
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a hegesztési varratból kiinduló törés


Explanation:
laserschweißen mit höchster Qualität bei reduzierter leistung - PDF
docplayer.org/9793995-Laserschweissen-mit-hoechster-qualitaet-bei-...
Oberflächenfehler stellen sich als dunkler Kontrast dar. ... als auch die Defektarten voneinander unterschieden werden (Probe 1990: Oberflächenfehler; Probe ...

bocs, elszállt a válaszom egy része, két link szállt el, de ha beírod ezt a google-be, könnyen megtalálod magyarul is.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-02 07:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

You may press the seam allowance in either direction you wish, depending on the lightness and darkness of the fabric or which part of the piecing you want to "stand out" and which part you wish to "recede". These seams are on the bias and will press either way easily.

keress rá, hogy "welding seam concavity" vagy konkáv

https://hu.trendexmexico.com/biznes/7592-katety-svarnyh-shvo...
nagyon pocsék gépi fordítás, de szakembernek érthető (és oroszul vannak benne a képek :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-08-02 12:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

mindjárt felhívok egy fémmegmunkáló céget, mert ez már tuti volt (valahonnan nagyon rémlik)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-08-02 12:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

Nos, felhívtam őket és beszéltem a szakemberrel. Azt mondá, hogy erre nekik nincsen külön szaxó, "kráter keletkezik a varratban"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-08-02 12:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

(pardon, forrás: Weld-Impex Kft., Kiss úr)

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Konkáv varratra és hasonlókra nem igazán van releváns találat, viszont a konkáv jelentéséből kiindulva ez lehet esetleg valamilyen "beszívódás". A szövegben szerepel ugyanis a Wurzelrückfall kifejezés is, az pedig egy internetes szakmai szószedet (tehát azért nem mernék nagy összeget tenni a megbízhatóságára) szerint "gyökoldali beszívódás".

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Schweißnahtfehler

Reference information:
https://books.google.hu/books?id=e6OyBgAAQBAJ&pg=PA182&lpg=P...

Hinsichtlich der Schweißverfahren gilt folgendes: Die WIG-Schweißung liefert besonders gute Wurzellagen; beim E-Hand Verfahren eignet sich die basisch umhüllte Elektrode für die Innenlagen (gute Zähigkeitseigenschafften des Schweißgutes), während die saure oder rutilsaure Elektrode eine glattere Nahtoberfläche und einen guten Nahtübergang gewährleistet. Die UP- und MAG-Schweißung neigt zur schädlichen Nahtüberhöhung. Als Schweißposition sollte für Werkstattnähte möglichst immer die Wannenlage angestrebt werden.

Für die Schweißnahtgrundtypen gelten bei fehlerfreier Schweißung folgende Aussagen:

Stumpfnähte. ln unbearbeiteten Stumpfnähten (= Normalgüte) liegen nur geringe Kraftflußstörungen und nur mäßig erhöhte Spannungen in der Nahtwurzel und am Nahtübergang vor (Bild 5.6a). Bei Ausführung in Sondergüte (blechebene Bearbeitung) werden die gleichen Ermüdungsfestigkeiten wie im Grundmaterial erzielt. Ausführung bei Blechdickenunterschieden s. Bild 1.10 b.

D-HV-Nähte (K-Nähte). Die Kraftumlenkung bei Beanspruchung nach Bild 5.6b ist ähnlich wie in Doppelkehlnähten; es treten jedoch keine ausgeprägten Spannungsspitzen auf, so daß die Naht hinsichtlich ihres Ermüdungsverhaltens eher zu den Stumpfnähten gerechnet wird. Beim Kreuzstoß und bei Schubbeanspruchung ist sie der Stumpfnaht gleichwertig.

Kehlnähte (Bild 5.6c, d, e). Kehlnähte beim T- oder Kreuzstoß und Überlappungsstoß sind durch eine besonders starke Kraftumlenkung gekennzeichnet mit entsprechend hoher Abminderung der ertragbaren Beanspruchung im Ermüdungsfestigkeitsnachweis. Nahtüberwölbungen und Endkrater wirken sich zusätzlich schädlich aus. Eine Verbesserung der Nahtgüte an der Oberfläche (Abarbeitung zur Hohlnaht) und am Nahtansatz bringt eine gewisse Steigerung der Festigkeit: die Kerbwirkung in der Nahtwurzcl aber verbleibt.

Schweißnahtfehler. Alle Nahtfehler setzen die Ermüdungsfestigkeit herab. Daher wird man Einbrandkerben, Wurzel- und Oberflächenfehler (Nahtrückfall, Nahtüberhöhung) und ßindefehler sowie Poren und Schlackeneinschlüsse in Abstimmung mit dem Schweißfachingenieur durch geeignete Maßnahmen beseitigen.

Diese allgemeinen Ausführungen sollen an Beispielen geschweißter Vollwandträger sowie an Knoten geschweißter Fachwerkträger zusätzlich erläutert werden.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search