Vorgewendemanagement

Hungarian translation: forduló előtti állítás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorgewendemanagement
Hungarian translation:forduló előtti állítás
Entered by: Laszlo David

16:51 Feb 10, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
German term or phrase: Vorgewendemanagement
Rész-szélesség / Vorgewendemanagement

vetõgép hibaelhárítási táblázatban a leírás
megoldás: Szemrevételezés
Laszlo David
Local time: 01:33
forduló előtti állítás
Explanation:
Arról van szó, hogy a csoroszlyákat (nem az idős hölgyekről van szó!) a forduló előtt kiemeljük, a vetőhengerek tengelykapcsolóját kikapcsoljuk, a nyomjelző tárcsát felhajtjuk és a forduló után mindezt visszakapcsoljuk, ill. a másik oldali tárcsát lehajtjuk. Ilyen egyszerű!
Selected response from:

Hungi (X)
Local time: 00:33
Grading comment
Mindenkinek köszönöm szépen a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1forduló előtti irányítás
HalmoforBT
4forduló előtti állítás
Hungi (X)
2menetirányító ?
Rita Banati


Discussion entries: 3





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
menetirányító ?


Explanation:
Nem tudom, hogy ez e a helyes magyar megfelelöje, de ez a VM a gépkezelö számára megkönnyíti, automatizálja a kezelést

Rita Banati
Austria
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
forduló előtti irányítás


Explanation:
A *Gewende* jelentése "(eke)forduló, mezsgye, határbarázda". Bár nem ekéről van szó, de vetés közben ugyanúgy számtalan fordulót tesz a vetőgép. A *management* sok jelentése közül ide az "irányítás" illik.

HalmoforBT
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rita Banati: Nekem is jobban tetszik a fordulatirányítás
36 mins
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forduló előtti állítás


Explanation:
Arról van szó, hogy a csoroszlyákat (nem az idős hölgyekről van szó!) a forduló előtt kiemeljük, a vetőhengerek tengelykapcsolóját kikapcsoljuk, a nyomjelző tárcsát felhajtjuk és a forduló után mindezt visszakapcsoljuk, ill. a másik oldali tárcsát lehajtjuk. Ilyen egyszerű!

Hungi (X)
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mindenkinek köszönöm szépen a segítséget!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search