Ausschreibungsverfügung

Hungarian translation: körözést elrendelő határozat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausschreibungsverfügung
Hungarian translation:körözést elrendelő határozat
Entered by: Erzsébet Czopyk

09:47 Sep 23, 2015
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Ausschreibungsverfügung
...die ungarische Übersetzung sollte "Rendelkezés kiírás/a" heißen, hab vorhin falsch geschrieben.
Was meint Ihr?
Leserin
Switzerland
Local time: 07:12
körözés vagy közbeszerzés? ez is jog meg az is
Explanation:
Hát még ha szövegkörnyezet is lenne, akkor nem kellene a sötétben tapogatózni (már megint, nekem ez a vesszőparipám)

Az Ausschreibung szónak valóban van ajánlati felhívás jelentése, tehát ha egy közbeszerzési pályázatot fordítasz, akkor az Ausschreibung lehet a pályázati kiírás, az ajánlattételi felhívás (olyan, hogy "ajánlattételi pályázat" nincsen magyarul, a pályázat egyik része az ajánlattételi felhívás), esetleg hirdetmény

Einreichung von Vorschlägen/Ausschreibung = A pályázati felhívások/ajánlati felhívások közzététele

Ha pedig egy körözésről fordítasz (én ezt honnan is tudjam? Ez is jog meg az is; ezért kellene több szöveget írni a kérdések mellé, hogy az ember ne írjon hülyeségeket utána)

Wird eine Person zwecks Übergabehaft mit Europäischem Haftbefehl gesucht, so gibt der ausschreibende Mitgliedstaat eine Kopie des Originals des Europäischen Haftbefehls in das SIS ‧ ein

Ha egy személy az európai elfogatóparancs alapján átadás céljából áll körözés alatt, a figyelmeztető jelzést kiadó tagállam az európai elfogatóparancs egy eredeti példányát is beviszi a SIS ‧ be

A letartóztatásra vonatkozó figyelmeztető jelzések európai elfogatóparancsonként csak egy bináris adatállományt tartalmazhatnak

Ausschreibungen zwecks Verhaftung können für jeden Europäischen Haftbefehl eine Binärdatei enthalten


A Schengeni Információs Rendszer (SIS) - Konzuli Szolgálat
konzuliszolgalat.kormany.hu › Nyitólap › Utazás Magyarországra
harmadik állambeli, azaz nem schengeni tagállambeli állampolgárok tekintetében beutazási és tartózkodási tilalmat elrendelő figyelmeztető jelzések, ...

15/2013. (I. 28.) Korm. rendelet
a Schengeni Információs Rendszer második generációja keretében történő információcsere részletes szabályairól, valamint az egyes kapcsolódó kormányrendeletek módosításáról

2. Figyelmeztető jelzések kezelésének rendje
http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A1300015.KOR


A elfogatóparancs az Haftbefehl.

die Fahndung eingeleitet / Eine Fahndung ausgegeben - körözést bocsátottak ki, körözést adtak ki, körözést rendeltek el (annak, hogy körözést "írnak ki", magyarul egyáltalán semmi értelme nincsen)

--------------------------------------------------
Note added at 2 nap9 óra (2015-09-25 18:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Felhívtam a rendőrséget: körözést elrendelő határozat a hivatalos neve.

--------------------------------------------------
Note added at 10 nap (2015-10-04 08:27:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vielen Dank!
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 07:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1Rendelet körözésről, rendelet tájékoztatásról
Szilárd Vakarcs
4körözés vagy közbeszerzés? ez is jog meg az is
Erzsébet Czopyk


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Rendelet körözésről, rendelet tájékoztatásról


Explanation:
Egy lopott gépkocsit körözésre írnak ki. Egy eltűnt személyt körözésre írnak ki. Egy közbeszerzési pályázat, ajánlattételi pályázat közzétételéről határoznak.

Example sentence(s):
  • aus der Ausschreibungsverfügung geht klar hervor, dass...

    Reference: http://www.police.hu/hirek-es-informaciok/nyilvanos-korozese...
    Reference: http://www.interpol.com
Szilárd Vakarcs
Hungary
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Erzsébet Czopyk: körözést rendelnek el, ajánlattételi felhívást tesznek közzé
1 day 16 hrs
  -> pályázati felhívás, valóban.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
körözés vagy közbeszerzés? ez is jog meg az is


Explanation:
Hát még ha szövegkörnyezet is lenne, akkor nem kellene a sötétben tapogatózni (már megint, nekem ez a vesszőparipám)

Az Ausschreibung szónak valóban van ajánlati felhívás jelentése, tehát ha egy közbeszerzési pályázatot fordítasz, akkor az Ausschreibung lehet a pályázati kiírás, az ajánlattételi felhívás (olyan, hogy "ajánlattételi pályázat" nincsen magyarul, a pályázat egyik része az ajánlattételi felhívás), esetleg hirdetmény

Einreichung von Vorschlägen/Ausschreibung = A pályázati felhívások/ajánlati felhívások közzététele

Ha pedig egy körözésről fordítasz (én ezt honnan is tudjam? Ez is jog meg az is; ezért kellene több szöveget írni a kérdések mellé, hogy az ember ne írjon hülyeségeket utána)

Wird eine Person zwecks Übergabehaft mit Europäischem Haftbefehl gesucht, so gibt der ausschreibende Mitgliedstaat eine Kopie des Originals des Europäischen Haftbefehls in das SIS ‧ ein

Ha egy személy az európai elfogatóparancs alapján átadás céljából áll körözés alatt, a figyelmeztető jelzést kiadó tagállam az európai elfogatóparancs egy eredeti példányát is beviszi a SIS ‧ be

A letartóztatásra vonatkozó figyelmeztető jelzések európai elfogatóparancsonként csak egy bináris adatállományt tartalmazhatnak

Ausschreibungen zwecks Verhaftung können für jeden Europäischen Haftbefehl eine Binärdatei enthalten


A Schengeni Információs Rendszer (SIS) - Konzuli Szolgálat
konzuliszolgalat.kormany.hu › Nyitólap › Utazás Magyarországra
harmadik állambeli, azaz nem schengeni tagállambeli állampolgárok tekintetében beutazási és tartózkodási tilalmat elrendelő figyelmeztető jelzések, ...

15/2013. (I. 28.) Korm. rendelet
a Schengeni Információs Rendszer második generációja keretében történő információcsere részletes szabályairól, valamint az egyes kapcsolódó kormányrendeletek módosításáról

2. Figyelmeztető jelzések kezelésének rendje
http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A1300015.KOR


A elfogatóparancs az Haftbefehl.

die Fahndung eingeleitet / Eine Fahndung ausgegeben - körözést bocsátottak ki, körözést adtak ki, körözést rendeltek el (annak, hogy körözést "írnak ki", magyarul egyáltalán semmi értelme nincsen)

--------------------------------------------------
Note added at 2 nap9 óra (2015-09-25 18:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

Felhívtam a rendőrséget: körözést elrendelő határozat a hivatalos neve.

--------------------------------------------------
Note added at 10 nap (2015-10-04 08:27:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vielen Dank!

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search