Beteiligungsgesellschaft

Hungarian translation: holding társaság

18:58 Jan 3, 2011
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Beteiligungsgesellschaft
X vállalat, aki részesedéssel rendelkezik Y vállalatban, vagyis a részesedést birtokló vállalat?
Vagy befektetői társaság?

Sajnos nem értem, köszönöm a segítséget.
horvathrenata
Hungary
Local time: 18:24
Hungarian translation:holding társaság
Explanation:
A német wikipedia valóban szétválasztja ezt a két fogalmat:
- anyacég, ami jelentős részesedést birtokol a leányvállalataiban (tehát a holding itt vállalati struktúra)
- vállalat, ami más cégekben történő részesedést kíván elérni (a holding itt a cég működését jelenti)

A Holding szócikknél viszont már azt írja:
Der Begriff Holding ist gesetzlich nicht definiert und wird daher auch in der Literatur nicht einheitlich verwendet.
Tehát a két fogalom már ott is átfedi egymást, és a magyarban nincs rá külön szó. Az eredeti "Beteiligungsgesellschaft" tehát csak az utóbbi fogalmat míg a Holding mindkettőt jelenti.

Befektetői társaság csak a köznyelvben létezik szerintem, hivatalosan "befektetési társaság", ez viszont olyan céget jelöl, aki befektetési szolgáltatást nyújt ügyfeleknek.

Hogy külön vagy egybe írandó a "holding társaság", az már nem egyértelmű, így is úgy is használják, én inkább külön írnám.
Selected response from:

pedrotrader
Hungary
Local time: 17:24
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2holdingtársaság
Edit Biebler
5befektetői társaság
Andras Szekany
5holding társaság
pedrotrader


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
holdingtársaság


Explanation:
Tudex üzleti nagyszótár

Edit Biebler
Germany
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: minden tiszteletem a szótárnak, de a fogalom nem pontos.
1 hr

agree  Gábor Lőrincz-Véger
15 hrs

agree  Gabriella Török
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
befektetői társaság


Explanation:
wiki.de: "steht bei Beteiligungsgesellschaften lediglich die Kapitalbeteiligung als Aktionär im Vordergrund"

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
holding társaság


Explanation:
A német wikipedia valóban szétválasztja ezt a két fogalmat:
- anyacég, ami jelentős részesedést birtokol a leányvállalataiban (tehát a holding itt vállalati struktúra)
- vállalat, ami más cégekben történő részesedést kíván elérni (a holding itt a cég működését jelenti)

A Holding szócikknél viszont már azt írja:
Der Begriff Holding ist gesetzlich nicht definiert und wird daher auch in der Literatur nicht einheitlich verwendet.
Tehát a két fogalom már ott is átfedi egymást, és a magyarban nincs rá külön szó. Az eredeti "Beteiligungsgesellschaft" tehát csak az utóbbi fogalmat míg a Holding mindkettőt jelenti.

Befektetői társaság csak a köznyelvben létezik szerintem, hivatalosan "befektetési társaság", ez viszont olyan céget jelöl, aki befektetési szolgáltatást nyújt ügyfeleknek.

Hogy külön vagy egybe írandó a "holding társaság", az már nem egyértelmű, így is úgy is használják, én inkább külön írnám.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Holding
    Reference: http://www.penzportal.hu/index.cgi?r=&v=&l=&feaz=9jiz5w4e73s...
pedrotrader
Hungary
Local time: 17:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search