18:33 May 12, 2006 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 09:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | behúzó egység |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
behúzó egység Explanation: A katonás "egység" a slampos civil "izé" ekvivalense a műszaki nyelvben. Megszabadít a megnevezés gyötrelmétől (esetünkben van "behuzó rendszer" stb. is). S az alábbi linkből az is kiderül, hogy ebben a műfajban is van Jaguár! Hiába, egy világmárka... További jó leckeírást kívánok. A behúzó egység és a dob közötti burkolat felhajtásával lehetőség nyílik a kések ... A Jaguár szecskázó és CORN-CRACKER szemroppantó rendszere a világon a ... www.claas.hu/szecskazo.htm Sztárfotó: http://images.google.co.hu/images?hl=hu&q=Feldhäcksler Einzu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.