20:08 Oct 29, 2008 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lőrincz Tamás Slovakia Local time: 00:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Eseti munkák |
| ||
4 | pótmunka |
| ||
4 | rezsi munkák |
|
Eseti munkák Explanation: "Az eseti munkákat csak abban az esetben kell elvégezni, ha azokat a megrendelő különleges esetben elrendelte, akkor is, ha azok a szerződésben szerepelnek." Az eseti munkák olyan előre nem látható munkák, amelyeket az előre megállapodott egységárakon számolnak el a szerződő felek. Elvégezni azonban csak akkor kell ezeket, ha az a körülmények miatt szükségessé válik. Én legalábbis így értelmezem. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pótmunka Explanation: A pót- és kiegészítő munkákról van szó szerintem, röviden pótmunkákról, amiket a tényleges ráfordítás alapján számolnak el, a kivitelező a megrendelő külön megrendelésére végzi és olyan munkákat jelent, amelyeket a szerződés ill. a tervek nem tartalmaznak. Az utolsó mondatrészt („..., auch wenn sie im Vertrag (Leistungsverzeichnis) vorgesehen sind.“) úgy értem, hogy a pótmunkák végzéséhez akkor is minden egyes esetben kell a megrendelő külön megrendelése, ha a szerződés egyébként (általában) előirányozza pótmunkák végzését a kivitelező számára. Ennek illusztrálására készítettem a következő összeállítást különböző forrásokból: Regie-, Stundenlohn- und Zusatzarbeiten (Arbeiten, die zusätzlich zu der vertraglich vereinbarten Leistung erforderlich werden), sind ausser bei schriftlicher Auftragserteilung durch den AG, grundsätzlich ausgeschlossen.“ http://www.kaindl.com/purchasing/pdf/Allg_Vorbem_Bau.pdf „... pótmunkának minősül az a munka, amely nem szerepelt az engedélyezési vagy kivitelezési tervdokumentációban, de a megrendelő külön megrendeli. A pótmunkák esetében célszerű az eredeti szerződés kiegészítése vagy módosítása, a pótmunkáért ugyanis pluszdíjazás jár.“ http://nyiregyhaza.mconet.biz/epites_hirek/epites_online_mil... „Regieleistungen dürfen nur über gesonderten Auftrag des Auftraggebers durchgeführt werden. Regielisten sind dem Auftraggeber täglich zur Bestätigung vorzulegen.“ „Bei Regieleistungen wird nur die tatsächliche Arbeitszeit (ohne Wegzeiten) sowie das tatsächlich verbrauchte Material vergütet.“ http://www.allgemeinebauchemie.at/html/unternehmen/sub_unter... „A pótmunkák elszámolása az eredetileg elfogadott árajánlat anyag és rezsi óradíj tételei szerint történik.” www.hbmo.hu/hbmo/app/letolt2.aspx?dok=K_615_09_04__FZ_szerz... „Regieleistungen sind Leistungen, die nach tatsächlichem Aufwand (Leistungsstunde oder Materialaufwand) abgerechnet werden.“ http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/landtag/lan... „…átalányáras szerződés esetén is a szerződés mellékleteként rögzítik a … pótmunkák értékének megállapításához felhasználandó egységárakat.“ http://www.ekt.bme.hu/EoVIII/HaziFeladatok/KVJEGYZET-1999.PD... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rezsi munkák Explanation: átalányáras dolog, kisebb javítások, alakítások, stb. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.