Ertragskraft

Hungarian translation: jövedelemtermelő képesség

12:12 Oct 14, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilanz
German term or phrase: Ertragskraft
Der Bilanzgewinn stellt die *Ertragskraft* der Gesellschaft bis Ende 2004 da.
Kathrin.B
Local time: 10:58
Hungarian translation:jövedelemtermelő képesség
Explanation:
Bővebben: http://www.handelsblatt.com/pshb/fn/relhbi/sfn/buildhbi/cn/G...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2005-10-14 14:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Nem működött ez a lap, ezért: "Die europäische Telekommunikationsindustrie hat die Phase der tiefroten Zahlen hinter sich gelassen. Summierten sich im für die Branche düstersten Jahr 2002 die Nettoverluste der europäischen Telekomunternehmen noch auf 92 Mrd. Euro, steht zwei Jahre später ein Nettoprofit von knapp 16 Mrd. Euro unter dem Strich. Damit gehört die Branche zu den ertragsstärksten der europäischen Volkswirtschaften."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2005-10-14 14:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

A cikk cím "Telekombranche enthüllt ihre Ertragskraft"
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 10:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2jövedelemtermelő képesség
Attila Széphegyi
4hozamteljesítmény
Hungi (X)


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hozamteljesítmény


Explanation:
Ez az elterjedt kifejezés.

Hungi (X)
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
jövedelemtermelő képesség


Explanation:
Bővebben: http://www.handelsblatt.com/pshb/fn/relhbi/sfn/buildhbi/cn/G...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 28 mins (2005-10-14 14:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Nem működött ez a lap, ezért: "Die europäische Telekommunikationsindustrie hat die Phase der tiefroten Zahlen hinter sich gelassen. Summierten sich im für die Branche düstersten Jahr 2002 die Nettoverluste der europäischen Telekomunternehmen noch auf 92 Mrd. Euro, steht zwei Jahre später ein Nettoprofit von knapp 16 Mrd. Euro unter dem Strich. Damit gehört die Branche zu den ertragsstärksten der europäischen Volkswirtschaften."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2005-10-14 14:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

A cikk cím "Telekombranche enthüllt ihre Ertragskraft"

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 10:58
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
15 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Monika Nospak
15 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search